ОБСУЖДАЕМЫЙ - перевод на Испанском

se examina
debatida
обсуждать
обсуждение
спорить
дискутировать
дискуссии
рассмотреть
дебатов
вопросу
se debate
обсуждается
дискуссии
обсуждении
дебатируется
вопрос
debatido
обсуждать
обсуждение
спорить
дискутировать
дискуссии
рассмотреть
дебатов
вопросу

Примеры использования Обсуждаемый на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Привнесение постороннего вопроса в эту проблему и в обсуждаемый проект резолюции является абсурдным и не заслуживает никаких комментариев.
Presentar una cuestión ajena al tema que nos ocupa y al proyecto de resolución que estamos examinando es absurdo y no merece respuesta alguna.
Г-н Рантао( Ботсвана)( говорит по-английски): Обсуждаемый вопрос представляет большой интерес для моей делегации.
Sr. Rantao(Botswana)(interpretación del inglés): Mi delegación tiene gran interés en el tema que examinamos.
Обсуждаемый сегодня пункт повестки дня имеет особое значение для моей делегации ввиду давних исторических связей сотрудничества
El tema que se examina hoy es de especial relevancia para mi delegación, habida cuenta de los vínculos históricos, de cooperación y de solidaridad que
Обсуждаемый вопрос был впервые поднят на тридцать третьей сессии Генеральной Ассамблеи,
El tema que se examina se planteó por primera vez en el trigésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General,
часто обсуждаемый, но так и нерешенный вопрос заключается в явном несоответствии функций,
a menudo debatida pero aún sin resolver, es la de la clara disparidad de funciones,
Широко обсуждаемый в настоящее время новый семейный кодекс охватывает все аспекты семейного права
El nuevo Código de Familia que se debate públicamente en la actualidad se propone reglamentar exhaustivamente todo el derecho de familia
Укрепление сотрудничества и координации как общий пункт, обсуждаемый на каждой сессии, рассматривается
Como tema común que se examina en todos los períodos de sesiones,
Например, если обсуждаемый вопрос затрагивает государство-- член Организации,
Por ejemplo, si se debate un tema que afecta a un Estado Miembro,
судебные процессы проводились странами- победительницами над побежденными странами. Обсуждаемый Международный уголовный суд создается в условиях сложной международной политической ситуации,
victoriosos contra países vencidos, y que la Corte Penal Internacional que se discute se establecerá en el marco de una situación política internacional compleja, que difiere sustancialmente
можно ли включить обсуждаемый пункт в проект самого заявления, а не в примечание.
s pregunta si el párrafo que se examina podría incluirse en el propio proyecto de declaración, en vez de la nota.
Вопрос, обсуждаемый сегодня Генеральной Ассамблеей, несомненно, является одним из наиболее важных вопросов в ее повестке дня,
El tema que se debate actualmente en la Asamblea General es sin duda uno de los más importantes del programa,
Г-н КАХИЛУОТО( Финляндия) говорит, что было бы, пожалуй, полезно, если бы в порядке введения в обсуждаемый пункт представитель Международного комитета Красного Креста( МККК) изложил замечания МККК.
El Sr. KAHILUOTO(Finlandia) dice que puede ser útil que el representante del Comité Internacional de la Cruz Roja(CICR) presente las observaciones del CICR a modo de introducción al tema que se examina.
ведущий в данном направлении, как показал остро обсуждаемый пример Греции.
ha demostrado el ejemplo tan debatido de Grecia.
В том случае, если будет принят обсуждаемый в настоящее время в парламенте законопроект о совместном проживании партнеров одного пола,
En caso de que se aprobara el proyecto de ley sobre parejas integradas por personas del mismo sexo, que se debate actualmente en el Parlamento,
Вопрос разоружения гражданского населения, обсуждаемый сейчас в правительстве Южного Судана,
El desarme de los civiles, que actualmente se debate en el Gobierno del Sudán Meridional,
Как неоднократно подчеркивала Эритрея, обсуждаемый в Совете Безопасности проект резолюции,
Como ha señalado Eritrea en varias ocasiones anteriores, el proyecto de resolución que se debate en el Consejo de Seguridad
Обсуждаемый нами сейчас вопрос-- это фактически вопрос существа,
La cuestión que estamos debatiendo es realmente importante y repercutirá en la
Закон о равенстве полов, обсуждаемый сейчас в парламенте, будет содержать исправленное положение о защите от домогательств на производстве, причем он подкрепляется статьей 29 части 10 Закона 2002 года о трудоустройстве и производственных отношениях.
La Ley de igualdad de géneros que se está debatiendo actualmente en el Parlamento incluirá una versión enmendada de la protección contra el hostigamiento en el lugar de trabajo que es paralela a la parte 10 del artículo 29 de la Ley de empleo y relaciones profesionales de 2002.
Мы ограничимся здесь ссылкой на особый и весьма спорный вопрос, обсуждаемый в международных учреждениях,
Nos limitaremos aquí a mencionar una cuestión concreta y muy discutida en las instancias internacionales:
Как заявили представитель Новой Зеландии и другие, обсуждаемый вопрос не относится к сфере ведения Комитета,
Como ha afirmado la representante de Nueva Zelandia, entre otros, la cuestión que se está debatiendo no entra dentro del mandato de la Comisión,
Результатов: 103, Время: 0.0806

Обсуждаемый на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский