ОБСУЖДАЛАСЬ - перевод на Испанском

el debate
обсуждение
прения
дебаты
дискуссия
спор
в прениях
se examina

Примеры использования Обсуждалась на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Тема израильских поселений обсуждалась в Москве в ходе только что завершившегося визита туда премьер-министра Израиля Бенджамина Нетаньяху.
El tema de los asentamientos israelíes se discutió en Moscú durante una reciente visita del Primer Ministro de Israel, Benjamin Netanyahu.
После этого практикума ПРООН провела ряд консультаций с правительством, на которых обсуждалась необходимость подготовки национальной стратегии ликвидации нищеты.
Tras la reunión, el PNUD mantuvo una serie de consultas con el Gobierno en las que se trató la necesidad de preparar una estrategia nacional para la eliminación de la pobreza.
Обсуждалась также роль государственного
También se examinaron los papeles del sector público
Тихом океане присутствовали на ряде совещаний, на которых обсуждалась Хабитат III или распространялась информация о ней.
el Pacífico del ONU-Hábitat asistió a una serie de reuniones en las que se debatieron o se promovieron cuestiones de Hábitat III.
Работа АСИКУДА обсуждалась также на недавнем совещании экспертов ЮНКТАД по информационной технологии( см. пункты 43- 47 ниже).
La labor del SIDUNEA también se discutió en la reunión de expertos de la UNCTAD en tecnologías de la información celebrada recientemente(véanse más adelante los párrafos 43 a 47).
основополагающее право обсуждалась в контексте благосостояния женщин.
un derecho fundamental, se trató en relación con el bienestar de las mujeres.
В рамках первого модуля курса обсуждалась структура Котримайо
En el primer módulo del curso se examinaron la estructura de Cotrimaio
Обсуждалась также важность справедливых
También se discutieron la importancia de procedimientos justos
В этом году на девятнадцатом совещании государств-- участников Конвенции обсуждалась возможность решения одного из вопросов существа.
Este año, en la decimonovena Reunión de Estados Partes en la Convención, se discutió la posibilidad de abordar un tema de fondo.
Инвестиционная тематика дважды обсуждалась с представителем Сообщества по вопросам развития стран юга Африки( САДК) в Брюсселе и Габороне.
En dos ocasiones, en Bruselas y en Gaborone, se examinaron cuestiones relativas a la inversión con representantes de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo(SADC).
Деятельность ЮНКТАД в области регулирования задолженности обсуждалась в ходе визита делегации ИБР, состоявшегося в марте 1993 года.
En la visita que la delegación de este Banco realizó en marzo de 1993 se examinaron las actividades de la UNCTAD relativas a la gestión de la deuda.
Сообщалось, что на момент подготовки настоящего доклада в парламенте обсуждалась пересмотренная редакция Уголовного кодекса, подготовленная в январе этого года.
Se informó de que mientras se preparaba el presente informe se debatía en el Parlamento un proyecto revisado del Código Penal redactado en enero de 2008.
Хотя большая часть требуемых мер уже неоднократно обсуждалась, мало какие из них были приняты и осуществлены.
Si bien la mayor parte de las medidas necesarias se han examinado en muchas ocasiones, pocas se han adoptado o aplicado.
На этой Конференции обсуждалась общая научная основа для работы в этой области
La conferencia examinó la base científica general para la labor en esta esfera
Эта работа обсуждалась и продвигалась на Международной конференции Организации Объединенных Наций по теме<< Гражданское общество в поддержку мира между Израилем и Палестиной>>
Esta labor fue examinada y avanzó aún más en la Conferencia Internacional de las Naciones Unidas de la sociedad civil en apoyo al pueblo palestino.
Обсуждалась цель Типового закона
Se habló de la finalidad de la Ley Modelo,
Обсуждалась возможность принятия" изящных" санкций,
Se ha examinado la posibilidad de adoptar sanciones" inteligentes",
Эта проблема обсуждалась на Обзорной конференции в июле;
Este problema fue debatido por la Conferencia de Examen en julio;
Также обсуждалась необходимость привлечения на работу в МВФ представителей более широкого спектра научных дисциплин.
También se habló de la necesidad de contratar al personal del FMI entre una mayor diversidad de disciplinas académicas.
В Финляндии обсуждалась идея создания, по примеру Швеции, поста омбудсмена по вопросам этнической дискриминации.
Se ha debatido en Finlandia la idea de crear el puesto de Defensor contra la discriminación étnica, tomando como modelo la institución sueca.
Результатов: 505, Время: 0.1823

Обсуждалась на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский