FUE DEBATIDO - перевод на Русском

был обсужден
se examinó
se debatió
se analizó
se discutió
se trató
se deliberó
ha sido examinado
se estudió
se habló
hubo un debate
обсуждался
se examinó
se debatió
se trató
se discutió
se analizó
debate
был рассмотрен
se examinó
ha sido examinado
se abordó
se trató
fue considerado
se debatió
fue revisado
fue analizado
se ha estudiado
обсуждалась
se examinó
se debatió
se analizó
se discutió
se trató
el debate
обсуждение
debate
examen
debatir
discusión
negociación
discutir
analizar
deliberaciones
examinando
conversaciones

Примеры использования Fue debatido на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El proyecto se presentó al Consejo Consultivo del Estado y fue debatido por el Consejo de Ministros;
Законопроект был представлен Государственному консультативному совету и обсужден Советом министров;
El documento final del examen regional fue debatido y respaldado durante la reunión anual conjunta de la Conferencia de Ministros de Economía y Finanzas de la Unión Africana y la Conferencia de Ministros de Finanzas, Planificación y Desarrollo Económico de la CEPA en abril de 2010 en Malawi.
Итоговый документ регионального совещания по обзору был обсужден и одобрен в ходе совместного ежегодного заседания Конференции министров экономики и финансов государств-- членов Африканского союза и Конференции министров финансов, планирования и экономического развития африканских стран-- членов Экономической комиссии для Африки в апреле 2010 года в Малави.
La Sra. Suela Janina presentó un documento que fue debatido por los miembros y en el que se resaltaban las consecuencias jurídicas de las reservas
Г-жа Суэла Джанина представила доклад, который был обсужден членами Комитета, при этом основное внимание было
el mismo no fue debatido en el Congreso.
этот законопроект так и не был рассмотрен конгрессом.
que fue presentado por el Gobierno de Suecia al Parlamento(Riksdagen), y fue debatido y aprobado por éste.
который был представлен шведским правительством парламенту( Riksdagen) и который был обсужден и принят последним.
que el problema de las expulsiones colectivas o en masa fue debatido por la Asociación de Derecho Internacional en su 62ª Conferencia celebrada en Seúl en agosto de 1986,
проблема коллективной или массовой высылки обсуждалась в ходе проходившей в августе 1986 года в Сеуле 62- й Конференции Ассоциации международного права,
De conformidad con el párrafo 27 de las observaciones finales del Comité, el proyecto del informe fue debatido en una mesa redonda en la que participaron representantes de los organismos estatales,
В соответствии с пунктом 27 заключительных замечаний Комитета проект доклада обсужден на" круглом столе" с участием представителей государственных структур,
El Documento Final fue debatido y aprobado en la reunión preparatoria regional de examen el 9 de marzo de 2010,
В ходе подготовительного совещания, состоявшегося 9 марта 2010 года, был обсужден и принят Итоговый документ, который был представлен на третьем совместном ежегодном
que fue debatido y acordado durante las prolongadas consultas organizadas por los patrocinadores del proyecto de resolución, e incluso fuera
который был обсужден и согласован в ходе напряженных консультаций, проведенных авторами данного проекта резолюции, и даже за их рамками-- усилий,
había presentado un informe especial sobre la observancia de los derechos de restitución de la propiedad e indemnizaciones, que fue debatido y aprobado por el Parlamento de Montenegro.
в 2011 году он подготовил специальный доклад об обеспечении осуществления прав на реституцию собственности и компенсацию, который был рассмотрен и одобрен парламентом Черногории.
en el que el Fiscal General presentó un proyecto de legislación que fue debatido a fondo por 40 participantes invitados en representación del Gobierno,
МООНСЛ организовала консультативный практикум, на котором генеральный прокурор внес на обсуждение 40 его участников, представлявших правительство,
distribuyó un documento de trabajo en el que figuraban ideas sobre la situación de la Conferencia(CD/1929), que fue debatido en las sesiones plenarias del 31 de enero
распространил рабочий документ, содержащий идеи относительно состояния Конференции( CD/ 1929), который был обсужден на пленарных заседаниях, проведенных 31 января
sobre la base del cual la secretaría de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer había elaborado el proyecto de Plataforma de Acción que se aprobará en la Conferencia y que fue debatido durante el 39º período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer que acaba de finalizar su labor.
на основе которых секретариат четвертой Всемирной конференции по положению женщин подготовил проект платформы действий, который будет принят на Конференции и был обсужден на недавно завершившейся тридцать девятой сессии Комиссии по положению женщин.
parte de cuyo contenido fue debatido.
некоторые освещенные в нем проблемы были рассмотрены.
a la Asamblea General de la Organización de los Estados Americanos, donde fue debatido el concepto del derecho humano a la paz.
сессии Генеральной ассамблеи Организации американских государств, на которых обсуждалась концепция права человека на мир.
La propuesta fue debatida en la 24ª reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta.
Это предложение обсуждалось на двадцать четвертом совещании Рабочей группы открытого состава.
La propuesta no fue debatida en el seno de la Conferencia de Desarme.
Это предложение не обсуждалось в рамках КР.
El proyecto de programa está siendo debatido por el Gobierno de Armenia.
В настоящее время проект программы обсуждается в правительстве Армении.
Estos temas fueron debatidos en el marco de la crisis de Kosovo.
Эти темы обсуждались на фоне кризиса в Косово.
Estos temas son debatidos a fondo por analistas internacionales,
Эти вопросы подробно обсуждаются международными аналитиками,
Результатов: 45, Время: 0.0809

Fue debatido на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский