ОБСУЖДАЛОСЬ - перевод на Испанском

debates
прения
обсуждение
дебаты
дискуссия
спор
обсуждает
debate
прения
обсуждение
дебаты
дискуссия
спор
обсуждает
se examina

Примеры использования Обсуждалось на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
На указанном заседании также обсуждалось положение в Мадагаскаре
También se trató la situación de Madagascar y los intentos de
Дело о мукомольном заводе<< Эль- Бадер>> обсуждалось в январском обновленном докладе 2010 года.
El caso del molino harinero El-Bader se analizó en la Actualización de enero de 2010.
Обсуждалось также предложение Статистической комиссии
También se debatió la propuesta de la Comisión de Estadística
Обсуждалось недавнее обнаружение в карьере в Эн- Нибае материалов, являющихся, по утверждению Ирака, боеголовками в химическом снаряжении.
Se examinaron los descubrimientos recientes, en una fosa de Al-Nibai, de lo que el Iraq sostiene son ojivas químicas.
В действительности это право обсуждалось и было признано в деле" Президент Республики Ботсвана и др.
De hecho, este derecho se debatió y reconoció en el asunto Presidente de la República de Botswana y otros Bruwer et.
Вообще-то, на тему политики много что обсуждалось, но мистер Голд не любит, когда я говорю про политику,
En realidad, muchas cosas de política se discutieron pero al Sr. Gold no le gusta
На Молодежном форуме 1991 года обсуждалось несколько проектов по расширению вклада молодежи в развитие общества.
En el Foro de la Juventud de 1991 se examinaron varios proyectos encaminados a aumentar la participación de los jóvenes en las actividades nacionales de desarrollo.
Представитель Индонезии зачитал последнее предложение Движения неприсоединения, которое обсуждалось на наших последних неофициальных консультациях.
El representante de Indonesia ha leído la propuesta más reciente del Movimiento de los Países No Alineados, que se debatió en nuestras últimas consultas oficiosas.
Чили, обсуждалось отношение мужчин к проблемам мужской сексуальности,
en junio se examinaron las percepciones que tienen los hombres de la sexualidad,
Обсуждалось прекращение добычи и экспорта нефти,
Se examinaron las cuestiones del cese de la producción
Международное сотрудничество по иммиграционным вопросам обсуждалось выше( см. пункты 2. 10,
Las actividades internacionales de cooperación en asuntos de inmigración se examinan supra(véanse los párrafos 2.10,
Кроме того, обсуждалось влияние нынешнего финансового кризиса на финансирование здравоохранения в мире
Además, se analizaron los efectos de la actual crisis financiera en la financiación mundial de la atención de la salud,
В Конституционном конвенте обсуждалось множество вопросов рабства
En la Convención Constitucional se debatieron muchos temas sobre la esclavitud
На этой встрече обсуждалось, как реагировать на угрозы безопасности и стабильности в XXI веке
En esa reunión se habló de la manera de responder a las amenazas del siglo XXI a la seguridad
Г-жа Николас( Секретариат) говорит, что это предложение обсуждалось в контексте статьи 8 Типового закона, позволяющей исключать поставщиков определенных национальностей.
La Sra. Nicholas(Secretaría) dice que esa oración ha sido debatida en el contexto del artículo 8 de la Ley Modelo, que permite la exclusión de proveedores de determinadas nacionalidades.
Было напомнено, что это предложение вкратце обсуждалось на двадцать пятой сессии Рабочей группы( A/ CN. 9/ 432,
Se recordó que esa sugerencia se había debatido brevemente en el 25o período de sesiones del Grupo de Trabajo(A/CN.9/432,
На Конференции обсуждалось положение в регионе в области незаконного оборота героина,
La conferencia había examinado la situación existente en la región en lo que respecta a heroína,
Это положение обсуждалось на тридцать восьмой сессии( A/ CN. 9/ 524,
Esa disposición fue debatida en el Grupo de Trabajo en su 38° período de sesiones(A/CN.9/524,
Это предложение было распространено и обсуждалось в рамках международного сообщества через Международную координационную группу по реформе сектора правосудия.
Esta propuesta se ha distribuido y debatido en la comunidad internacional por medio del Grupo de Coordinación.
Обновление стратегического плана ПРООН, которое обсуждалось на ежегодной сессии 2008 года, проводилось в соответствии с просьбой Исполнительного совета.
La actualización del plan estratégico del PNUD, debatida en el período de sesiones anual de 2008, fue solicitada por la Junta Ejecutiva.
Результатов: 282, Время: 0.1672

Обсуждалось на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский