ОБСУЖДЕНИЯМИ - перевод на Испанском

debates
прения
обсуждение
дебаты
дискуссия
спор
обсуждает
deliberaciones
обсуждение
дискуссии
совещательного
прений
работы
conversaciones
разговор
беседа
поговорить
обсуждать
разговаривать
диалог
общение
переговоры
побеседовать
болтовня
discusiones
спор
ссора
разговор
обсуждения
дискуссии
обсудить
спорили
поссорились
беседу
вопрос
debate
прения
обсуждение
дебаты
дискуссия
спор
обсуждает

Примеры использования Обсуждениями на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
последующих докладов возник ряд вопросов, перекликающихся с предыдущими обсуждениями по вопросам децентрализации
las presentaciones posteriores plantearon una serie de cuestiones que se hacían eco de las deliberaciones previas sobre la descentralización
сотрудничать в этой области, в том числе в связи с ежегодными тематическими обсуждениями, организуемыми Комитетом.
estrechamente en esta esfera, incluido en relación con los debates temáticos anuales organizados por el Comité.
И с рассмотрением и обсуждениями на Холме, и с помощью наших партнеров в социальном секторе,
Y con proyecciones en el congreso y discusiones, y con nuestros socios del sector social,
В связи с нашими обсуждениями и соответствующей просьбой мы готовы рассмотреть возможность создания" потенциала быстрого реагирования"
En relación con nuestras conversaciones y el pedido correspondiente, estamos dispuestos a examinar la posibilidad de que se despliegue la"
Одновременно с обсуждениями относительно создания единого постоянного договорного органа будут предприниматься усилия по укреплению системы представления докладов в соответствии с договорами о правах человека.
Paralelamente a las deliberaciones sobre la creación de un órgano único permanente de seguimiento de los tratados continuarán los esfuerzos destinados a reforzar el sistema de presentación de informes en virtud de los instrumentos de derechos humanos.
Секретариат инструмента, который был бы особо полезен в связи с проходящими обсуждениями вопроса о реформе Организации.
a la Secretaría de un instrumento que hubiera sido de especial utilidad en relación con los debates en curso sobre la reforma de la Organización.
В связи с обсуждениями, состоявшимися в Совете Безопасности на его заседании 23 декабря, имею честь представить по поручению моего Правительства соображения,
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno y en relación con el debate que tuvo lugar en la sesión celebrada por el Consejo de Seguridad el 23 de diciembre,
Ожидается, что исполнительные комитеты будут руководить междепартаментскими обсуждениями по вопросам публикаций,
Se espera que los Comités Ejecutivos dirijan las conversaciones entre los diferentes departamentos en materia de publicaciones,
В соответствии с обсуждениями и рекомендациями Кочабамбы
En seguimiento a las discusiones y recomendaciones de Cochabamba
В связи с этими обсуждениями директору Отдела по вопросам океана и морскому праву было
En relación con estas deliberaciones, se solicitó al Director de la División de Asuntos Oceánicos
Мы будем следить за обсуждениями и решениями Первого комитета в этом году,
Seguiremos de cerca las deliberaciones y las decisiones de la Primera Comisión este año,
Мы убеждены в том, что Вы будете умело руководить нашими обсуждениями по вопросу многосторонности и доведете эту работу до удовлетворительного
Estamos convencidos de que sabrá conducir nuestra labor con destreza a fin de que el debate sobre el multilateralismo conduzca a resultados satisfactorios
Группа решила обсудить этот документ вместе с двумя другими документами зала заседаний, подготовленными в связи с обсуждениями Группы пункта 4 c повестки дня" Информация, которая может помочь в работе межправительственного комитета для ведения переговоров".
El Grupo acordó examinar el documento junto con otros dos documentos de sesión preparados en relación con las deliberaciones del Grupo sobre el tema 4 c del programa," Información que podría ser de utilidad para la labor del Comité Intergubernamental de Negociación".
обеспечивают контроль за этими обсуждениями, создавая замкнутое пространство, в котором участники могут легко запрашивать информацию и помощь;
y supervisan ese debate, al tiempo que ofrecen un espacio en el que los miembros pueden sentirse cómodos para buscar información y asistencia.
Просит ПРООН представить Исполнительному совету на его второй очередной сессии 2012 года дальнейшие предложения по глобальному стратегическому присутствию в соответствии с обсуждениями нового стратегического плана;
Solicita al PNUD que presente a la Junta Ejecutiva, en su segundo período ordinario de sesiones de 2012, una nueva explicación de la presencia estratégica mundial con arreglo a las deliberaciones sobre el nuevo plan estratégico;
он также руководил обсуждениями по вопросу разработки для Фонда системы оценки результатов работы и подотчетности.
y dirigió el debate sobre la elaboración de un marco de desempeño y rendición de cuentas para el Fondo.
в соответствии с обсуждениями в Рабочей группе.
de conformidad con las deliberaciones del Grupo de Trabajo.
В статье IV,§ 12, Конституция Республики Палау гарантирует гражданам право ознакомиться с любым правительственным документом и наблюдать за официальными обсуждениями в любом государственном органе.
El artículo IV, párrafo 12 de la Constitución de Palau garantiza a los ciudadanos el derecho a examinar cualquier documento del Gobierno y a presenciar las deliberaciones oficiales de cualquier organismo del Gobierno.
позволит лучше связать итоги общих прений с последующими обсуждениями в Генеральной Ассамблее.
hará posible vincular mejor el resultado del debate general con las deliberaciones subsiguientes de la Asamblea General.
От имени детей Гамбии и от себя лично я хотел бы выразить признательность Председателю Генеральной Ассамблеи за умелое руководство нашими обсуждениями.
quisiera expresar nuestro agradecimiento al Presidente de la Asamblea General por la manera hábil en que ha presidido nuestras deliberaciones.
Результатов: 353, Время: 0.0811

Обсуждениями на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский