ОБУЗОЙ - перевод на Испанском

carga
бремя
заряд
объем
загрузка
ноша
грузов
нагрузки
грузовых
погрузки
обузой
molestia
беспокойство
проблема
дискомфорт
затруднит
обузой
неудобства
неприятностей
хлопот
досада
заноза
lastre
балласт
балластных
бременем
обузой
баласт
un estorbo

Примеры использования Обузой на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я не хочу быть обузой.
No soy carga para nadie.
Но твоя мать… не хотела стать для тебя обузой.
Pero tu mamá… no quiso convertirse en un carga para ti.
Возможно, она стала обузой.
Quizás estaba convirtiéndose en un riesgo.
Я стал обузой.
Me había convertido en una carga.
Нет, я больше не могу быть обузой вашей семье.
No, no quiero seguir siendo una carga para tu familia.
Я становлюсь обузой.
Me convierto en un fastidio.
И тут же стал для вас чем-то другим- обузой.
Asi que se convirtió en algo diferente un pasivo.
После этого ребенок становится помехой и обузой.
Después de eso, el niño es sólo una molestia y una responsabilidad.
Что я не буду обузой?
¿No seré una molestia para ti?
Я никогда не был обузой.
Nunca he sido una carga para nadie.
Я просто не хотел быть обузой своим друзьям.
Sólo no quiero ser una carga para mis amigos.
Я буду вам обузой.
Yo te retrasaré.
Три президентских срока. Вот сколько ты был обузой.
Tres presidentes, ese es el tiempo que has sido un mantenido.
Ты все еще называешь меня обузой?
¿Todavía sigues llamándome acompañante?
Ты стал обузой.
Te has convertido en un pasivo.
Мой дядя стал обузой.
Mi tio era un riesgo.
Эти родители избавляются от детей, которые в условиях нищеты являются для них обузой, и иногда получают немного продуктов питания
Se deshacen de sus hijos que en su miseria representan para ellos una carga y a veces reciben algo de alimentos
Распространение тех стереотипов, что пожилые люди являются обузой для своих семей, привело к их социальной маргинализации.
Los estereotipos según los cuales las personas de edad constituían una carga para las familias daban lugar a la marginación social.
Не хочу быть обузой, но разве у вас нет отдела, который занимался бы розыском?
No quiero ser una molestia… ¿pero no hay departamentos dedicados a encontrar gente perdida?
Более того, не являются они и экономической обузой для республики, поскольку получают пенсию от Министерства обороны Российской Федерации.
Además, tampoco son una carga económica para la República, ya que reciben su pensión del Ministerio de Defensa de la Federación de Rusia.
Результатов: 289, Время: 0.3809

Обузой на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский