ОБУСЛОВЛЕНО - перевод на Испанском

obedece
подчиняться
объясняться
повиноваться
выполнять
слушаться
быть обусловлено
быть вызваны
результатом
связано
отражать
es atribuible
быть присвоено
присваиваться
объясняться
consecuencia
результате
следствием
этой связи
поэтому
таким образом
соответственно
следовательно
обусловлено
вышесказанного
вышеизложенного
resultado
результат
исход
следствие
вывод
итоги
оказалось
привело
обусловлено
плодом
resultante
результате
обусловленной
вытекающих
связанных
вызванной
итогам
связи
полученный
образовавшийся
se deriva
вытекает
обусловлено
являются
проистекает
основе
происходит
является результатом
определяется
является следствием
связана
imputable
обусловлено
объясняется
вине
связи
связано
вызван
результате
связанной
вменено
счет
dimana
está condicionado

Примеры использования Обусловлено на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мое частично несогласное мнение обусловлено следующими соображениями.
Mi desacuerdo parcial obedece a las siguientes consideraciones.
Нежелание многих женщин участвовать в политической жизни обусловлено их собственным выбором.
La reticencia de muchas mujeres a participar en la vida política se basa en su propia elección.
Это увеличение объема обязательств обусловлено следующими факторами.
El aumento del pasivo se debe a los siguientes efectos.
Сокращение ассигнований, предусмотренное в пересмотренной смете расходов, обусловлено временным прекращением аренды 70 квартир стоимостью 400 долл. США в месяц на каждую квартиру.
La disminución consignada en las estimaciones de gastos revisadas es atribuible a que la suspensión del alquiler de 70 apartamentos a un costo de 400 dólares mensuales por apartamento.
Как утверждается, такое их состояние было обусловлено практикой лишения пищи в качестве средства принуждения содержащегося под стражей лица сознаться в совершении преступления.
Se afirmaba que su estado de salud era consecuencia de la práctica de privarlas de alimentos como medio de obligar al detenido a confesar un delito.
Частично это обусловлено усилением контроля за традиционными банковскими переводами
En parte, ello es resultado de la mayor vigilancia de las transferencias bancarias tradicionales
Сокращение на 2, 7 млн. долл. США( 4, 4 процента) обусловлено.
MINURSO Disminución de 2,7 millones de dólares(4,4%) resultante de.
Его разочарование обусловлено тем, что в результате процедурных маневров на Конференции не удалось согласовать заключительный документ,
Su frustración se deriva del hecho de que, a raíz de maniobras de procedimiento, la Conferencia no logró
Сокращение на сумму в размере 149, 1 млн. долл. США( 18, 8 процента) обусловлено.
MINUSTAH Disminución de 149,1 millones de dólares(18,8%) resultante de.
Это обусловлено присущим каждому человеку врожденным чувством собственного достоинства,
Se deriva de la dignidad innata de cada ser humano, que inspira las
Увеличение объема потребностей главным образом обусловлено созданием 419 должностей национальных сотрудников.
El aumento de las necesidades es imputable principalmente a la creación de 419 nuevos puestos de contratación nacional.
Общее сокращение на сумму в размере 147, 6 млн. долл. США( 9, 9 процента) обусловлено.
MONUSCO Disminución general de 147,6 millones de dólares(9,9%) resultante de.
Ухудшение состояния окружающей среды частично обусловлено нищетой и способствует расширению ее масштабов.
La degradación del medio ambiente se deriva en parte de la pobreza, y ésta, a su vez, la promueve.
Чистое сокращение ассигнований по сравнению с первоначальной сметой расходов обусловлено тем, что отпала необходимость в двух осуществляемых на шестимесячной основе ротациях вспомогательного медицинского персонала.
La disminución neta con respecto a las estimaciones de gastos originales es imputable a que se prescinde de la necesidad de dos rotaciones cada seis meses del personal de apoyo.
принятие мер обусловлено предоставлением развитыми странами финансовых средств и технологий.
la adopción de medidas está condicionada por la disponibilidad de finanzas y tecnología procedente de los países desarrollados.
Сокращение на сумму в размере 168, 3 млн. долл. США( 10, процента) обусловлено.
UNAMID Disminución de 163,3 millones de dólares(10,0%) resultante de.
Требование было обусловлено страницей Patreon, часто упоминающей о прогрессе в эмуляции« Persona 5».
La acción fue motivada por la página de Patreon haciendo frecuentes menciones sobre el progreso del emulador en la emulación de Persona 5.
Все увеличение потребностей прогнозируется по штаб-квартире и обусловлено главным образом введением пересмотренных шкал окладов
El aumento de las necesidades se centra enteramente en la sede y se deriva principalmente de la introducción de escalas de sueldos revisadas
Частично это обусловлено также замедленной реакцией предложения,
También es imputable en parte a que la reacción de la oferta se rezagó
Сокращение на сумму в размере 2, 3 млн. долл. США( 4, 1 процента) обусловлено.
UNFICYP Disminución de 2,3 millones de dólares(4,1%) resultante de.
Результатов: 3340, Время: 0.0804

Обусловлено на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский