ОБУЧАЕТ - перевод на Испанском

entrena
тренироваться
обучать
тренировки
подготовки
обучения
научить
подготовить
дрессировать
учить
упражняться
enseña
учит
покажи
преподает
научи
обучает
capacita
обучение
подготовка
подготовить
обучать
обеспечить профессиональную подготовку
организовать профессиональную подготовку
adiestra
обучать
подготовить
подготовка
обучения
está enseñando
capacitación
обучение
подготовка
учебный
вопросам
educa
образование
просвещать
воспитывать
обучать
просвещения
воспитания
обучения
информирования
просветительской
растить
imparte
обучение
предоставлять
осуществлять
вершить
обеспечить
организовать
дать
организации
проведения
провести
entrene
тренироваться
обучать
тренировки
подготовки
обучения
научить
подготовить
дрессировать
учить
упражняться
instruye
обучать
поручить
просвещения
подготовки
обучения
дать указание
проинструктировать
возбуждать
расследовании

Примеры использования Обучает на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
И еще обучает детей русскому языку- несколько вечеров в неделю читает всяких Корнеев Чуковских
Y también enseña ruso a los niños- unas cuantas veces en la noche cada semana les hace lecturas de
Он занимается разработкой системы мониторинга и отслеживания тенденций суицида в Гонконге и обучает специалистов тому, как справляться с факторами суицидальных рисков.
Está desarrollando un sistema de vigilancia y supervisión para examinar la tendencia de los suicidios en Hong Kong y capacita a profesionales para hacer frente a los riesgos de suicidio.
Отделение МОМ в Колумбии осуществляет специализированные проекты в сфере здравоохранения, обучает и поддерживает народных целителей
La oficina de la OIM en Colombia está ejecutando proyectos especializados de salud, capacitación y apoyo a los curanderos tradicionales,
общинного развития в Зейтуне, обучает детей и взрослых чтению и письму.
el desarrollo comunitario en Zejtum, enseña a leer y escribir a niños y adultos.
Она основала ее около 10 лет назад и сегодня она обучает более четверти миллиона девушек.
Y ella lo comenzó hace como 10 años y hoy, ella educa a más de un cuarto de millón de niñas africanas.
а также на тех, кто обучает и готовит их.
en quienes se encargan de su educación y capacitación.
Наша организация обучает мальчиков и девочек из необеспеченных семей навыкам пользования компьютером,
La organización imparte a niños y niñas de familias pobres cursos de informática,
теперь наша мама обучает всех нас на дому.
ahora mi mamá nos educa a todas en casa.
Она устраивает семинары и обучает руководителей и рядовых работников навыкам эффективного ухода за престарелыми.
Organiza seminarios e instruye a directores y funcionarios en la gestión eficaz de la atención a las personas de edad.
учитель выезжает в тайгу и обучает детей в таежных условиях,
el maestro viaja a la taiga e instruye a los niños en su entorno natural,
нанимает, обучает, финансирует наемников,
contraten, entrenen, financien y permitan su reunión,
Оно укрывает, финансирует, обучает и вооружает террористов из 83 государств и помогает им проникать на территорию Сирии.
Han dado cobijo, financiado, entrenado y armado a terroristas de más de 83 Estados, facilitando su ingreso a Siria.
Международная лига взаимопомощи семейных пар обучает семьи методам естественного планирования размера семьи, а также пропагандирует эти методы среди семейных пар в различных странах по всему миру.
La Liga Internacional" De Pareja a Pareja" enseña y promueve la planificación natural de la familia a las parejas de diversos países de todo el mundo.
Целевые группы:" Кто учится?"," Кто обучает?" 82- 87 21.
Grupos beneficiarios:"¿Quién aprende?","¿Quién enseña?" 82- 87 15.
Колледж национальной полиции обучает своих студентов навыкам расследования случаев торговли людьми
En el Colegio Nacional de Policía se capacita a sus alumnos en la investigación de la trata de seres humanos,
Ассоциация консультирует и обучает матерей детей с ограниченными возможностями, помогая им заботиться о своих детях
La Asociación orienta e imparte formación a las madres de niños con discapacidad a fin de ayudarlas a colaborar con sus hijos
Отбирает в консультации с Кадровой секцией КМООНА персонал для работы на станции и обучает, при необходимости, сотрудников работе с аппаратурой.
En consulta con la Sección de Personal de la UNAVEM selecciona al personal de la estación de radio y, en caso necesario, le enseña a manejar el equipo.
Уверен, она там сейчас танцует жигу и обучает языку жестов собаку.
Estoy seguro de que ahora está ahí abajo bailando una jiga y enseñando lenguaje de signos a un perro.
Существование подобных лагерей, как видно, указывает на то, что ИГИШ систематически обучает детей владению оружием.
La existencia de tales campamentos parece indicar que el ISIS ofrece sistemáticamente entrenamiento a niños en el uso de armas.
как говорится:" Тот, кто не летает, обучает".
dicen que los que no pueden, enseñan.
Результатов: 109, Время: 0.0721

Обучает на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский