ОБЩЕМИРОВОЙ - перевод на Испанском

mundial
мировой
всемирный
глобальный
общемировой
мира
global
мировой
глобальной
общей
всеобъемлющего
комплексного
глобал
всестороннего
совокупного
целостного
en todo el mundo
повсеместно
мировой
во всем мире
в разных странах мира
на всей планете
повсюду на планете
universal
универсальный
универсальность
всемирный
всеобщей
повсеместного
mundiales
мировой
всемирный
глобальный
общемировой
мира
todo el mundo
все
всему миру
разных странах мира
все остальные
всей планете
всему свету

Примеры использования Общемировой на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Общемировой показатель рождаемости сократился с более трех детей на одну женщину в 1990- 1995 годах до приблизительно 2, 7 детей в настоящее время( таблица 3).
La tasa de fecundidad total mundial descendió de más de tres hijos por mujer en 1990-1995 a 2,7 hijos aproximadamente en la actualidad(cuadro 3).
В то же время общемировой продовольственный сектор продолжал расти в этот период.
Sin embargo, el sector de los alimentos-- a nivel mundial-- continuó creciendo durante este período.
пропорционально более высокой общемировой цели.
en consonancia con el objetivo internacional superior.
Это почти в два раза больше, чем показатель 1995 года, когда общемировой средний показатель представленности женщин в парламентах равнялся 11, 6 процента.
Este porcentaje es casi el doble que el de 1995, cuando la tasa de representación media de mujeres en los parlamentos del mundo era el 11,6%.
безработице в регионе сложно. Впрочем, по официальным данным, она превышает общемировой уровень.
los cálculos oficiales indican que esas cifras son las más elevadas del mundo.
Выражение<< актуализация гендерной проблематики>> только сегодня стало употребляться в общемировой лексике.
La incorporación de la perspectiva de género recién ahora está encontrando su lugar en el vocabulario a nivel mundial.
будущая роль должна рассматриваться в контексте общемировой эволюции и постоянно видоизменяющихся проблем.
futuro debe verse en el contexto de la evolución del mundo y de los desafíos en constante cambio.
Тем не менее, этот показатель составляет более 26 процентов общемировой добычи нефти в 2001 году.
Sin embargo, aún así representó más del 26% de la producción mundial total de petróleo en 2001.
деятельности частных военных и охранных компаний общемировой проблемой.
de seguridad privadas constituían un problema a nivel mundial.
Развитие надлежащего потенциала людских ресурсов представляет собой особую проблему с учетом относительной общемировой нехватки экспертных знаний в вопросах реформы сектора безопасности.
La creación de una capacidad adecuada en materia de recursos humanos constituye un serio problema dada la relativa escasez a nivel mundial de expertos en la reforma del sector de la seguridad.
В странах бывшего СССР наблюдаются некоторые из наиболее драматических тенденций в рамках общемировой эпидемии СПИДа.
En los países de la ex URSS se registran algunas de las tendencias más dramáticas de la epidemia de SIDA en el mundo.
региональной и даже общемировой задачей.
la región e incluso el mundo.
В пункте 23. 1 после слов<< общемировой сети информационных центров Организации Объединенных Наций>>
En el párrafo 23.1 después de las palabras" red mundial de centros de información de las Naciones Unidas" hay
Представитель Секретариата сообщил Комис- сии, что общемировой объем предложения героина в 2001 году существенно сократился главным образом в результате существенного сокращения в этом году производства опия в Афганистане.
Un representante de la Secretaría informó a la Comisión de que la oferta mundial de heroína había disminuido considerablemente en 2001, principalmente por la reducción sustantiva de la producción de opio en el Afganistán durante ese año.
Основной общемировой вклад Совета в достижение Целей развития тысячелетия выражается в содействии реализации Инициативы по обеспечению минимального уровня социальной защиты,
La principal contribución global del Consejo a los Objetivos de Desarrollo del Milenio se ha efectuado a través de la promoción de la Iniciativa sobre un nivel mínimo de protección social,
Предполагается, что ежегодный общемировой объем утраты ресурсов вследствие незаконной торговли дикими животными
Se consideró que cada año se perdían en todo el mundo recursos por la suma de entre 48 mil millones y 153 mil millones
Это будет соответствовать общемировой тенденции к повышению возраста выхода на пенсию
Este cambio estaría en consonancia con la tendencia mundial hacia el aumento de la edad de jubilación
Общемировой показатель распространенности замедления роста среди детей в возрасте до 5 лет снизился с 40 процентов в 1990 году до 26 процентов в 2011 году, но в некоторых районах
La prevalencia global de retraso del crecimiento en los niños menores de 5 años se redujo del 40% en 1990 al 26% en 2011,
Общемировой объем инвестиций( государственных,
La inversión en todo el mundo(inversión pública,
ГПИК утверждает, что увеличение прибыли в период претензии объясняется общемировой тенденцией повышения цен на аммиак и метанол, не связанной с вторжением Ирака в Кувейт.
GPIC aduce que el aumento de sus ganancias durante el período de la reclamación se puede atribuir a una tendencia mundial general de aumento de los precios del amoníaco y el metanol, sin relación alguna con la invasión de Kuwait por el Iraq.
Результатов: 789, Время: 0.2258

Общемировой на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский