ОБЩЕНАЦИОНАЛЬНАЯ КАМПАНИЯ - перевод на Испанском

campaña nacional
национальная кампания
общенациональную кампанию
национальной компании

Примеры использования Общенациональная кампания на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
была организована общенациональная кампания вакцинации всего населения французской противоменингококковой вакциной типа A+ C,
organizó una amplia campaña a nivel nacional para vacunar a toda la población con la vacuna francesa antimeningocócica de tipo A + C,
Эти общенациональные кампании будут осуществляться и в дальнейшем.
Está previsto seguir realizando estas campañas nacionales.
Правительству Индонезии следует провести общенациональную кампанию борьбы против угроз расправы,
El Gobierno de Indonesia debería emprender una campaña nacional contra las amenazas de muerte,
Предоставление ННИК консультаций по вопросам проведения общенациональной кампании гражданского воспитания
Asesoramiento a la Comisión Electoral Nacional Independiente sobre la campaña nacional de educación cívica
В 1974 году было начато проведение общенациональной кампании на основе международных рекомендаций в отношении вакцинации.
A partir de 1974, se lanzó la campaña nacional de vacunación, de acuerdo con las recomendaciones mundiales al respecto.
В 2008 году 18 октября, в Европейский день борьбы с торговлей людьми, был дан старт общенациональной кампании по борьбе с торговлей людьми.
El 18 de octubre de 2008 se inició una campaña nacional contra la trata de personas-- el Día europeo contra la trata de seres humanos.
Органы угандийской полиции проводят общенациональные кампании информирования широкой общественности о глобальной угрозе терроризма.
La fuerza policial ugandesa está llevando a cabo campañas nacionales para informar al público general sobre la amenaza global del terrorismo.
В ходе семинаров было высказано предложение о проведении широких общенациональных кампаний с призывом к гражданам сдавать незаконно хранящееся у них огнестрельное оружие.
Los seminarios sugirieron que se desarrollasen campañas nacionales colectivas para instar a los ciudadanos a que entregasen sus armas de fuego ilegales.
Общенациональные кампании и специальные проекты весьма полезны в повышении осведомленности общественности
Las campañas nacionales y los proyectos especiales son muy útiles para lograr una mayor sensibilización
Государство, проведя после освобождения общенациональную кампанию по борьбе с неграмотностью,
Mediante la campaña nacional contra el analfabetismo que realizó después de la liberación, el Estado abolió
Наряду с этим были проведены общенациональные кампании по профилактической вакцинации, которые состоялись помимо упомянутой выше программы обязательной вакцинации.
Además, se han organizado campañas nacionales preventivas de inmunización al margen del programa de inmunización obligatoria mencionado más arriba.
Он также рекомендует государству- участнику провести общенациональные кампании по повышению информированности женщин
Recomienda también al Estado Parte que organice campañas nacionales de sensibilización sobre los riesgos
Помимо обычной вакцинации проводятся общенациональные кампании с использованием вакцин, включенных в расширенную программу иммунизации.
Además de los servicios normales de vacunación, se llevan a cabo campañas nacionales de vacunación aplicando las vacunas de que consta el programa ampliado de inmunización.
Кроме того, в течение отчетного периода было проведено две общенациональные кампании иммунизации, в ходе которых было вакцинировано свыше 1 миллиона детей.
Además, se llevaron a cabo dos campañas nacionales de inmunización durante el período de que se informa, en las que se vacunó a más de 1 millón de niños.
Следует усилить общенациональные кампании, направленные на ликвидацию стереотипов,
Se deben intensificar las campañas nacionales dirigidas a la erradicación de los estereotipos,
Оно также оказывает содействие проведению общенациональных кампаний, цель которых- повысить осведомленность общественности по этому вопросу.( См. ниже материалы, касающиеся статей 6 и 7).
También promueve campañas nacionales de concienciación a este respecto(véase más adelante lo relativo a los artículos 6 y 7).
На постоянной основе проводить общенациональные кампании по повышению информированности о правах человека с уделением особого внимания праву на жизнь лиц, страдающих альбинизмом( Уганда);
Organizar sistemáticamente campañas nacionales de sensibilización sobre los derechos humanos, haciendo especial hincapié en el derecho a la vida de los albinos(Uganda);
девушек в рамках общенациональной кампании по борьбе с неграмотностью;
en el marco de la campaña nacional general de alfabetización.
В период с 1991 года Национальное агентство по вопросам продовольствия провело четыре общенациональные кампании с целью повышения качества питания.
Desde 1991, el Organismo Nacional de la Nutrición ha realizado diferentes campañas nacionales para promover una mejor nutrición.
Он также рекомендует государству- участнику проводить среди женщин и девочек общенациональные кампании для их информирования об опасности
Recomienda también al Estado Parte que organice campañas nacionales de sensibilización sobre los riesgos
Результатов: 61, Время: 0.0385

Общенациональная кампания на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский