ОБЩЕНАЦИОНАЛЬНЫЕ ВЫБОРЫ - перевод на Испанском

elecciones nacionales
национальных выборах

Примеры использования Общенациональные выборы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Председатель Независимой избирательной комиссии обнародовал 14 апреля график проведения выборов. Общенациональные выборы должны состояться 4 сентября 2011 года,
El 14 de abril el presidente de la Comisión Electoral Independiente hizo público el calendario electoral, según el cual las elecciones nacionales se celebrarán el 4 de septiembre de 2011
Г-н Охеа Кинтана( Специальный докладчик по вопросу о положении в области прав человека в Мьянме) говорит, что предстоящие общенациональные выборы в Мьянме- впервые более чем за 20 лет- должны стать частью упорядоченного перехода к демократии.
El Sr. Ojea Quintana(Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Myanmar) dice que las elecciones nacionales que se van a celebrar en Myanmar-- las primeras desde hace más de 20 años-- han de formar parte de una transición ordenada hacia la democracia.
сферами деятельности( такими как общенациональные выборы или контакты с должностными лицами).
ámbitos específicos(como las elecciones nacionales o los contactos con los funcionarios).
Такая помощь позволила бы провести общенациональные выборы удовлетворительным образом.
con arreglo a las necesidades, a fin de celebrar las elecciones nacionales de una manera satisfactoria.
проводятся свободные и справедливые общенациональные выборы президента и парламента,
incluidos la aprobación de una constitución progresista, la celebración de elecciones nacionales libres y limpias para la Presidencia
Отмечает, что общенациональные выборы запланированы на май 1998 года,
Observa que está previsto que se celebren elecciones nacionales en mayo de 1998
Эти мероприятия намечается приурочить к общенациональным выборам в указанных странах.
Se prevé que coincidan con las elecciones nacionales en esos países.
Миссия Специального представителя проходила вслед за общенациональными выборами, состоявшимися 5 октября 2002 года.
La misión del Representante Especial tuvo lugar tras las elecciones nacionales celebradas el 5 de octubre de 2002.
Законность конституционной Лойи джирги и общенациональных выборов будет зависеть от того, в какой степени они будут проводиться в обстановке, свободной от политического давления и запугивания.
La legitimidad de la Loya Jirga Constitucional y las elecciones nacionales dependerán de que se celebren en un entorno libre de presiones políticas e intimidaciones.
немусульманские общины имели возможность участвовать в общенациональных выборах, проходивших в феврале 1997 года в рамках всеобщего избирательного права для взрослых.
tanto musulmanas como no musulmanas, pudieron participar en las elecciones nacionales celebradas en febrero de 1997, mediante el voto universal de los adultos.
Выборы в районе будут проведены одновременно с общенациональными выборами, которые в настоящее время запланированы на 16 марта 1997 года.
Las elecciones en la región coincidirán con las elecciones nacionales, previstas actualmente para el 16 de marzo de 1997.
Во время общенациональных выборов 2009 года некоторые( но не все) политические партии продемонстрировали серьезное намерение обеспечить равное представительство полов в своих избирательных списках.
En las elecciones nacionales de 2009 algunos partidos, aunque no todos, demostraron una intención firme de lograr la paridad de género en sus listas de candidatos.
тогда как Франция примет решение о целесообразности возобновления испытаний только после общенациональных выборов в мае 1995 года.
con su programa mientras que Francia sólo decidirá si reanuda o no sus ensayos después de las elecciones nacionales en mayo de 1995.
В настоящее время Либерия готовится к проведению конституционного референдума 23 августа 2011 года и общенациональных выборов в октябре 2011 года.
En ese momento, el país se estaba preparando para un referendo constitucional, que se celebraría el 23 de agosto de 2011, y las elecciones nacionales que tendrían lugar en octubre de 2011.
Однако было бы излишне оптимистично ожидать кардинальных изменений до проведения общенациональных выборов, которые намечены на 13 сентября 1998 года.
Sin embargo, sería demasiado optimista esperar un cambio decisivo antes de que se celebren las elecciones nacionales programadas para el 13 de septiembre de 1998.
права голосовать на общенациональных выборах в Кнессет.
el derecho a votar en las elecciones nacionales al Knesset.
годы правительства принимали нормативные акты, не допускавшие проведение вотума ранее, чем через 18 месяцев после общенациональных выборов.
los sucesivos Gobiernos han promulgado distintas leyes que impiden este tipo de votaciones antes de que transcurran 18 meses desde unas elecciones nacionales.
Афганские женщины остро ощущают решающее значение своего участия в политических процессах, связанных с предстоящим созывом конституционной Лойя джирги и общенациональными выборами.
Las mujeres afganas son plenamente conscientes de que su participación en el futuro proceso político de la Loya Jirga Constitucional y las elecciones nacionales es fundamental.
Именно эта стратегическая цель лежит в основе подготовки к предстоящим президентским выборам- первым общенациональным выборам на альтернативной основе.
Precisamente ese objetivo estratégico sirve de base a los preparativos de las próximas elecciones presidenciales, primeras elecciones nacionales en las que se presentan más de un candidato.
Однако многие государства разрешают своим гражданам, постоянно проживающим за рубежом, участвовать в общенациональных выборах.
Sin embargo, muchos Estados permiten que sus ciudadanos que viven permanentemente en el extranjero participen en las elecciones nacionales.
Результатов: 63, Время: 0.0268

Общенациональные выборы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский