ОБЩЕСТВОМ - перевод на Испанском

sociedad
общества
компания
корпорация
лиги
society
общество
сосайети
сосаети
comunidad
сообщество
община
содружество
общественность
население
общинных
кругов
sociedades
общества
компания
корпорация
лиги
comunidades
сообщество
община
содружество
общественность
население
общинных
кругов

Примеры использования Обществом на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Индия является многоконфессиональным, многонациональным и многоязычным обществом, полностью приверженным цели ликвидации любого рода дискриминации.
La India es un país con una sociedad multirreligiosa, multiétnica y multilingüe comprometida plenamente con el objetivo de eliminar cualquier tipo de discriminación.
Государства должны улучшать восприятие мигрантов обществом, подчеркивая, что мигранты представляют собой позитивную силу, способствующую развитию.
Los gobiernos deben mejorar la percepción pública de los migrantes haciendo hincapié en que los migrantes son una fuerza positiva para el desarrollo.
Она была создана, когда Gjensidige NOR было сделано обществом с ограниченной ответственностью, чтобы гарантировать, что клиенты этих компаний сохранят частичную собственность компании.
Fue creado cuando Gjensidige NOR se convirtió en compañía pública limitada para asegurar que los clientes retenían propiedad parcial de la compañía.
Эти навыки требуются обществом и необходимы в сфере трудовой жизни,
Esas aptitudes son necesarias para la sociedad y la vida laboral, así como para poder participar
Около половины этой суммы было затрачено на обеспечение большего признания обществом тех людей, которые оправились от психических заболеваний,
Aproximadamente la mitad de esa suma se gastó para fomentar la aceptación pública de personas que se han recuperado de enfermedades mentales
Под гражданским обществом Сомали мы подразумеваем представителей религиозных лидеров,
Al hablar de sociedad civil somalí nos referimos a los representantes de los dirigentes religiosos,
Это совещание за круглым столом было организовано Испанским обществом за продвижение международных норм в области прав человека.
La mesa redonda fue organizada por la Asociación Española para el Desarrollo y la Aplicación del Derecho Internacional de los Derechos Humanos.
Обществом, которое решило, что женщина должна отчаянно хотеть ребенка, решило, что женщина должна быть в трауре,
Aa una sociedad que decide que una mujer deba querer hijos desesperadamente que decide que una mujer deba estar de duelo
Швейцария, являющаяся демократическим обществом, объединяющим в себе представителей многих культур, символизирует истинный дух Организации Объединенных Наций
Como país democrático con una sociedad multicultural, Suiza representa el verdadero espíritu de las Naciones Unidas y el mejor modelo
Взаимоотношения между полицией и обществом систематически анализируются правительством с целью улучшения взаимопонимания и диалога.
El Gobierno examinó la relación entre la policía y el público de manera sistemática con el objetivo de lograr un mayor entendimiento y diálogo.
Повышение степени принятия обществом генной технологии является одной из основных задач, стоящих перед национальными органами
El aumento de la aceptación pública de la tecnología genética supone un incentivo importante para las autoridades nacionales
Часы были предоставлены секретным обществом, чтобы отсчитывать последние дни… секретным обществом Сант, которые являются хранителями времени.
El reloj estaba al servicio de una sociedad secreta para la cuenta atrás del fin de los días una sociedad secreta de Santas, que son los guardianes del tiempo.
Поскольку" свободные рынки" являются институтами, создаваемыми обществом, они также отражают
Los“mercados libres”, por ser instituciones concebidas socialmente, también reflejan
Нормы ответственности перед обществом должны применяться с учетом реальных условий, складывающихся на местах в развивающихся странах,
Las normas de responsabilidad social se debían aplicar teniendo en cuenta las condiciones efectivamente reinantes en los países en desarrollo
Гуам стал многоэтническим обществом. Согласно международной базе данных Бюро переписи населения Соединенных Штатов,
Guam se ha convertido en una sociedad multiétnica según la base internacional de datos de la Oficina de Censos de los Estados Unidos de América,
Итогом совместного проектирования стало решение, одобренное политиками и обществом, но все еще стояла проблема стоимости:
Como conclusión del proceso de participación teníamos una alternativa validada política y socialmente, pero quedaba todavía el problema del costo:
Заседание дало очень богатую информацию о мероприятиях, проводимых гражданским обществом, правительствами и региональными организациями в ряде регионов и государств.
En la sesión se presentaron interesantísimas reseñas de las actividades que se estaban llevando a cabo entre la sociedad civil, los gobiernos y las organizaciones regionales en varias regiones y Estados.
Являясь многорасовым, многоязычным и многоконфессиональным обществом, Сингапур признает значение поддержания
En su carácter de sociedad multiracial, multilingüe y multireligiosa,
Волны миграции, захлестнувшие Индию, сделали нас обществом с многообразным этническим составом, культурно мы обогатились, а не обеднели.
Las corrientes de migración que han llegado abundantemente a la India nos han convertido en una sociedad multiétnica; nos hemos visto enriquecidos culturalmente, no empobrecidos.
Навязанное обществом культурное предубеждение по половому признаку как причина гендерного неравенства препятствует обучению
Los prejuicios culturales por razón de género impuestos por la comunidad como causa de la desigualdad entre los géneros impiden que las niñas
Результатов: 22813, Время: 0.4351

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский