ОБЪЕМАМ - перевод на Испанском

volumen
объем
том
нагрузка
количество
громкость
размер
масштабы
в томе
cantidades
количество
сумма
объем
число
численность
размер
много
величина
множество
количественном
volúmenes
объем
том
нагрузка
количество
громкость
размер
масштабы
в томе
cantidad
количество
сумма
объем
число
численность
размер
много
величина
множество
количественном
a los niveles
на уровне
объема
cuantía
сумма
размер
объем
уровень
величина
ставка

Примеры использования Объемам на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
распределения СОЗ- БДЭ по этим областям и рециркулируемым объемам не представляется возможным.
cuantificar los niveles o la distribución de COP- BDE en ellas ni las cantidades recicladas.
технологий для основных видов применения бромистого метила с разбивкой по объемам, а также технологий рекуперации,
tecnologías alternativas para los principales usos del metilbromuro, por volumen, y de tecnologías de recuperación,
По иронии судьбы, десятилетие самого быстрого расширения мировой торговли за всю историю совпало с существенным сужением доступа людей, производящих продовольствие, к его адекватным объемам.
Resulta paradójico que en el decenio de más rápida expansión del comercio mundial de toda la historia se registrara una disminución marcada del número de productores de alimentos que tenían acceso a una cantidad suficiente de los mismos.
Тем не менее, по оценкам ЮНОДК, каннабис по-прежнему лидирует на рынке запрещенных наркотиков по масштабам культивирования, объемам производства и числу потребителей.
No obstante, la UNODC estima que el cannabis sigue dominando los mercados de drogas ilícitas del mundo en lo que en término de extensión de cultivo, volumen de producción y número de consumidores.
имели доступ к адекватным объемам чистой воды
desfavorecidos tengan acceso a cantidades suficientes de agua potable
Евронекст" занимает первое место в Европе по объемам торговли и второе по рыночной капитализации
Euronext es el primer mercado por el volumen de transacciones y, tras la Bolsa de Londres,
Трудности, связанные с получением доступа к надлежащим и предсказуемым объемам финансовых средств по приемлемым ценам,
La dificultad de acceder a niveles de financiación apropiados y previsibles a un costo aceptable ha sido durante
Клайпедский порт занимает пятое место среди балтийских портов по объемам перегрузки( 15- 16 млн. т в год), и из него налажено
El puerto de Klaipeda era el quinto puerto del Báltico en cuanto al volumen de carga manipulada(15 a 16 millones de toneladas por año)
например по их темам и объемам, с тем чтобы они могли убедиться в том, что имеющихся у них ресурсов не только достаточно,
como sus temas y extensión, para que la capacidad establecida no sea sólo suficiente
устанавливать потолки по объемам обязательств.
imponerse límites máximos a la cuantía de las obligaciones.
В 2012 году сумма в размере 2, 7 млн. долл. США, на которую фактические суммы возмещения расходов превысили суммы, соответствующие объемам деятельности и заложенные в общеорганизационный бюджет, была помещена в отдельный фонд.
En 2012 los 2,7 millones de dólares de gastos efectivamente recuperados por encima de las sumas basadas en los niveles de ejecución incluidos en el presupuesto institucional se conservaron en un fondo reservado independiente.
это оправдано и соответствует объемам грузовых перевозок;
ello está justificado y se adecua al volumen de tráfico de mercancías;
которым легче выполнять требования по стандартам и объемам для целей экспорта.
para quienes es más fácil satisfacer los requisitos sobre volumen y normas para la exportación.
Сторонам следует разрешать исключения в отношении основных видов применения только применительно к объемам, рекомендованным Группой,
vista de su delegación, según el cual las Partes solo deberían autorizar exenciones para usos esenciales para las cantidades recomendadas por el GETE
Целевая группа, учрежденная в рамках Ворбургской группы, рекомендует использовать в системе разработки информационного компонента статистики сферы услуг нижеследующие пять элементов для составления статистических данных по номинальному обороту/ объемам продукции и ценообразованию в привязке к классификациям
El Equipo de Tareas del Grupo de Voorburg recomienda adoptar los siguientes cinco elementos del marco de desarrollo del contenido en relación con las estadísticas del sector de los servicios a fin de elaborar estadísticas sobre el volumen de negocios nominal/datos sobre la producción bruta
правило, предлагают организациям системы скидки по ценам/ объемам.
que generalmente ofrecen descuentos de precio/volumen a las organizaciones del sistema.
может возникнуть необходимость предоставления второстепенных исключений по весьма небольшим объемам ГХФУ.
posiblemente habría necesidad de contemplar excepciones de menor importancia para muy pequeñas cantidades de HCFC.
которые обеспечивают поступления денежной наличности, совпадающие по срокам и объемам с ожидаемыми выплатами пособий.
en cuanto distribución en el tiempo y cuantía, con los importes que serían necesarios para cubrir los pagos previstos en concepto de prestaciones.
Секретариат пользуется долгосрочными соглашениями других организаций только в тех случаях, когда его собственный объем закупок относительно невелик по отношению к объемам других организаций, например при закупке средств контрацепции( Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения) и специальных вакцин( ЮНИСЕФ).
La Secretaría solo recurre a acuerdos a largo plazo de otras organizaciones cuando su propio volumen de adquisiciones es relativamente pequeño en comparación con los volúmenes de otras organizaciones, en casos como los anticonceptivos(Fondo de Población de las Naciones Unidas) y las vacunas especiales(UNICEF).
облегчают им доступ к более крупным объемам частного капитала.
también les facilitan el acceso a volúmenes más considerables de capital privado.
Результатов: 91, Время: 0.5027

Объемам на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский