ОГНЕЙ - перевод на Испанском

luces
свет
освещение
электричество
лампочка
огонек
световой
лус
учетом
светлая
fuegos
огонь
пожар
костер
огненный
камин
обстрел
огнестрельного
пламя
стрельбу
luz
свет
освещение
электричество
лампочка
огонек
световой
лус
учетом
светлая
fuego
огонь
пожар
костер
огненный
камин
обстрел
огнестрельного
пламя
стрельбу
de llamas
пламени
ламы

Примеры использования Огней на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Поменьше драк, побольше огней*.
Menos pelea y más chispa*.
И сейчас ходят легенды, что языческие боги появляются здесь в виде таинственных огней.
Se cuenta que los dioses paganos aparecen en forma de fuegos misteriosos.
Ну, какие-то незарегистрированные жильцы или мигание огней.
Bueno, algunos otros inquilinos han denunciado parpadeos de luces.
Кажется, сегодня вечером никаких огней, Перл.
Parece que no hay luces encendidas esta noche, Pearl.
Поглотите души на тысячу огней!"!
¡que en mil llamas arda mi alma!
Здесь наш" Город огней"!
¡Esta es nuestra Ciudad de las Luces!
Ты фея огней?
¿Eres un hada de la luz?
Знаешь, меня всегда поражали твои таланты феи огней.
¿Sabes? Siempre me pareciste un hada de la luz.
Города огней.
Ciudad Luces de.
Оно поражено излучением ламп и огней городов.
Es derrotado por la luz de las lámparas y la fluorescencia de las ciudades.
Представьте себе, что однажды появятся тысячи таких огней по всему Лондону.
Imagina que un día habrá miles de luces así por toda Londres.
Я надеюсь, Вы наслаждаетесь посещением Города Огней.
Espero que te lo hayas pasado bien en tu visita a la Ciudad de las Luces.
Он в месте, полном огней.
Está en un lugar de llamas.
Надо купить тебе упаковку этих огней.
Creo que debería de comprarte una caja de esas bengalas,¿verdad?
сколько огней в горах!
¡Hay hogueras en las montañas!
скользя мимо огней улицы? Почему бы ему не возвратиться домой?
flotando frente a las luces de la calle, deseando poder volver a casa?
много огней вспыхнуло одновременно, и если мы будем работать вместе,
que tenemos muchos fuegos ardiendo al mismo tiempo
Трудновато разглядеть из-за огней города, но созвездие в форме W- это Кассиопея.
Es difícil ver con las luces de la ciudad pero esa constelación en forma de"W" es Casiopea.
И вместе они образуют целый лес огней, светящих день
Y el conjunto formaría un bosque de llamas encendidas… día
Гражданское население оказалось между двух огней; резко возросло количество разоблачений и численность перемещенных лиц.
Los civiles se vieron atrapados entre dos fuegos; el número de denuncias y de desplazados aumentaron vertiginosamente.
Результатов: 98, Время: 0.1853

Огней на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский