SVĚTEL - перевод на Русском

света
světlo
svět
osvětlení
záře
lightová
svit
rozsvíceno
slunce
elektřinu
paprsky
огней
světel
ohně
osvětlení
ламп
lamp
žárovky
světel
svítidel
lumpy
фар
světel
reflektorů
farr
освещения
osvětlení
světla
světelných
osvětlovací
фонарей
lamp
luceren
světel
lucerna
lanternů
lampiónů
свет
světlo
svět
osvětlení
záře
lightová
svit
rozsvíceno
slunce
elektřinu
paprsky
огни
světla
ohně
lights
plameny
osvětlení
světélka

Примеры использования Světel на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Záře světel ti usmažila mozek?
Яркий свет тебе мозги поджарил?
Ale viděli jsme pár velice divných světel na obloze včera večer.
Мы видели какие-то странные огни в небе прошлой ночью.
Musíme zvýšit populaci ve Městě Světel.
Нам необходимо увеличить население города света.
Krásné přírodní scenérie v každé sezóně se různých barev a světel.
Красивые природные пейзажи в любое время взять разных цветов и огней.
Ale pak jsem si všimla těch policejních světel.
Но потом я увидела полицейские огни.
Měli dostatek chlastu, zapojili pár party světel.
У них было много выпивки, они зажгли свет.
My jsme také na cestě do Města Světel.
Мы тоже направляемся в Город Света.
Tlačítko pro zapnutí světel.
Кнопка для включения огней.
Šanghaj je město světel.
Это городские огни Шанхая.
Poslední, co v tunelu viděl, bylo to taxi a pár letících světel.
Последним он видел в туннеле наше такси и движущийся свет.
Každý v mrtvé zóně hledá Město Světel.
Каждый в мертвой зоне ищет Город Света.
Já naučím tyhle zatracené rybáře jezdit bez světel!
Я покажу этим проклятым рыбакам, как ходить без огней!
Nevšiml jste si blikání světel?
Вы не заметили, что свет мигает?
Čeká se, že Starling City bude letos hostit výstavu Festivalu světel.
Ожидается, что Старлинг Сити примет в этом году Фестиваль Огней.
přeskakujících světel?
мерцающий свет?
Co, kdyby ti vánoční pásovec pověděl všechno o slavnosti světel?
А что если Рождественский Броненосец расскажет тебе о Празднике огней( Хануке)?
Všimla jste si té noci něčeho… chladu, přeskakujících světel?
Вы не заметили в ту ночь похолодание или мерцающий свет?
Proto se Paříži říká Město světel.
Так вот почему его называют" город огней"!
Byl fascinován působením barev a světel.
Он мастерски использует цвет и свет.
Tisíce jasných světel?
Тысячи ярких огней?
Результатов: 162, Время: 0.134

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский