ОГРАБЛЕНИЕМ - перевод на Испанском

robo
кража
ограбление
хищение
грабеж
воровство
угон
разбой
взлом
украл
ворую
atraco
ограбление
грабеж
кража
налет
нападения
asalto
нападение
ограбление
раунд
штурм
штурмовой
рейд
грабеж
налет
атаки
robar
украсть
ограбить
воровать
воровство
угнать
ограбление
угонять
угон
кражу
стащить

Примеры использования Ограблением на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Не случайно камеры были отключены от питания незадолго перед ограблением.
No es coincidencia que se cortara la electricidad de las cámaras poco antes del robo.
Это должно было быть ограблением.
Se supone que era un robo.
Это не было ограблением.
Esto no fue un robo.
Его пребывание здесь никак не связано с ограблением.
Que estuviera allí no tiene nada que ver con el robo.
Смешно, но Джои Фабрицио разыскивается в связи ограблением ювелирного магазина.
Qué cosas, se busca a Joey Fabrizio en relación a un robo en una joyería.
Это не было ограблением.
No fue un golpe.
Вы ребята думаете, что я как-то связана с ограблением?
¿Pensáis que yo tengo algo que ver con el robo?
Вот что я называю чистым ограблением.
Esto es lo que yo llamo un robo limpio.
Думаете, он как-то связан с ограблением?
¿Cree que tuvo algo que ver con el robo?
Но я не имел ничего общего с ограблением.
Pero no tengo nada que ver con el robo.
Она приболела и ушла перед ограблением.
Antes del robo, se fue a su casa enferma.
Значит, он был отравлен наркотиками где-то между ограблением и автомобильной аварией.
Así que le drogaron en algún momento entre el robo y el accidente de tráfico.
Вероятно, это не было ограблением.
Así que no fue un robo.
Схоже с ограблением.
Podría tratarse de un robo.
Или это не было ограблением.
O no fue un robo.
В ночь перед ограблением Харрогейту в банк доставили экспонат. Он расписался за него
La noche antes del robo,… Harrogate recibió la entrega en el banco,… la firmó
Единственное, что связывает этого неизвестного с нашим ограблением- это устройство слежения которое мы сняли с подошвы его ботинка.
La única cosa que liga a este John Doe con nuestro robo es el dispositivo de rastreo que tenía en la suela de su zapatilla.
Если придерживаться моей теории, что смерть Марты не была случайным ограблением Это может означать, что кто-то заплатил Бэку за ее убийство.
Si vamos con mi teoría la muerte de Marta no era que el atraco al azar… Eso significaría… alguien realmente pagado Miller Beck matarla.
Но он помог нам с ограблением, и на него ничего не было в файле.
Pero si nos ayudó con el asalto y no ponía nada suyo en el archivo.
Все, что я вижу, это пара граждан, занимавшихся своими личными делами, неудачным ограблением или похищением.
Todo lo que veo es a un par de ciudadanos privados dedicados a una actividad privada, Un robo frustrado o un secuestro.
Результатов: 151, Время: 0.1471

Ограблением на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский