UN GOLPE - перевод на Русском

удар
golpe
ataque
impacto
tiro
puñetazo
patada
puñalada
choque
revés
atacaron
переворот
golpe
voltereta
стук
golpe
ruido
llaman
sonido
slug
puerta
ударили
golpearon
pegaste
atacaron
fue apuñalado
dieron
un puñetazo
грохот
ruido
golpe
estruendo
sonido
rumble
путч
golpe
putsch
результате государственного переворота
golpe de estado
ушиб
contusión
moretón
golpe
lastimé
magullado
magulladura
chichón
herida
переворота
golpe
voltereta
удара
golpe
ataque
impacto
tiro
puñetazo
patada
puñalada
choque
revés
atacaron
ударом
golpe
ataque
impacto
tiro
puñetazo
patada
puñalada
choque
revés
atacaron
перевороту
golpe
voltereta
удары
golpe
ataque
impacto
tiro
puñetazo
patada
puñalada
choque
revés
atacaron

Примеры использования Un golpe на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Aun así es tan doloroso como si fuera un golpe en la cabeza.
Но это было больно, как будто по голове ударили.
Sí,¿un golpe a la puerta, tal vez?
Да, может, стук в дверь?
Ningún nominado para el tribunal supremo se recupera de un golpe como este.
Никакой кандидат Верховного Суда не оправится от такого удара.
Bueno, eso se llama dar un golpe de estado.
Ну, это называется переворотом.
El PAD ha llamado abiertamente a un golpe militar para limpiar la política tailandesa.
НАД открыто призывал к вооруженному перевороту для очищения тайской политики.
Mira, Laura, sé que ha sido un golpe para ti.
Послушай, Лаура, я знаю, что все это стало ударом для тебя.
oyeron un golpe en la puerta.
они услышали стук в дверь.
Un levantamiento popular no puede considerarse un golpe militar.
Народное восстание не может быть военным переворотом.
Sabemos que Mike Hooley murió de un golpe en la cabeza con un objeto contundente.
Мы знаем, что Майк Кули умер от удара тупым предметом по голове.
La herida en el parietal fue causada por un golpe con un arma afilada.
Травма теменной части была вызвана ударом острого оружия.
Fue como un golpe sordo.
Трудно выразить. Это было как-- глухой стук.
Este artero golpe en Honduras es también un golpe contra todos nosotros.
Этот коварный переворот в Гондурасе является переворотом против всех нас.
Por lo que supongo que lo llamaría un golpe militar.
Я бы это назвал военным переворотом.
¿No podrías lanzarme un golpe?
Может, ударишь меня?
¿Una muerte cortesía de un golpe en la nuca?
Время смерти благодаря удару по затылку?
Pero ella no podía saber que habría un golpe de Estado.
Но она же не могла заранее знать об этом перевороте.
Están presenciando un golpe de estado.
Вы, сэр, являетесь свидетелем путча.
Nuestra embajada en Sangala, acaba de tener noticias de un golpe inminente.
Наше посольство в Сангале сообщило о надвигающемся перевороте.
Caballeros… Sólo tengo una información de un golpe en Sangala.
Мы получили сообщение о перевороте в Сангале.
¿Has oído hablar de un golpe de calor?
Слышала когда-нибудь о тепловом ударе?
Результатов: 598, Время: 0.0837

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский