ОДНОВРЕМЕННЫЕ - перевод на Испанском

simultáneas
одновременно
одновременный
параллельное
синхронным
simultáneamente
одновременно
параллельно
одновременного
то же время
concurrentes
мнение
параллельной
конкурирующим
совпадающей
одновременной
одновременно
simultáneos
одновременно
одновременный
параллельное
синхронным
simultánea
одновременно
одновременный
параллельное
синхронным
conjunto
комплекс
набор
пакет
ряд
свод
совместно
комплект
общий
совместного
целом

Примеры использования Одновременные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
международном уровнях усилия по предотвращению конфликтов следует рассматривать как одновременные инвестиции в устойчивое развитие, поскольку последнее может лучше всего осуществляться в условиях устойчивого мира.
internacionales de prevención de conflictos debe verse como una inversión, simultánea, en el desarrollo sostenible puesto que este último tiene lugar en condiciones óptimas sólo en un entorno de paz sostenible.
новаторские и одновременные меры-- начиная со списания внешней задолженности-- по всем фронтам.
se apliquen medidas profundas, integrales, innovadoras y simultáneas en diversos frentes, que comiencen por la cancelación de la deuda externa.
Комитетом против пыток и Подкомитетом и предусматривает, что оба органа проводят одновременные сессии не реже раза в год.
dispone que ambos órganos deberán celebrar períodos de sesiones simultáneos al menos una vez al año.
Для оценки ДФИПР путем наземных наблюдений необходимы одновременные измерения ФИ над пологом растительности
Las estimaciones en tierra de la FRFAA requieren la medición simultánea de la RFA por encima
платформой устойчивого развития и обратились с призывом предпринять одновременные усилия в экономической,
planteamos un desarrollo sostenible que coordinara esfuerzos simultáneos en lo económico, lo social
С 2000 года правительство Китая потребовало провести одновременные реформы программ базового медицинского страхования,
Desde el año 2000, el Gobierno de China ha exigido la reforma simultánea de los planes de seguro médico básico,
осуществлять значительные и одновременные террористические нападения.
para cometer atentados terroristas simultáneos y de gran envergadura.
полицейскими органами региона проводятся скоординированные и одновременные операции, а также решаются задачи профессиональной подготовки сотрудников этих учреждений с целью укрепить потенциал наших государств для борьбы с терроризмом.
se realizan operativos en forma coordinada y simultánea entre las Fuerzas de Seguridad y Policiales de la región, además de realizarse tareas de capacitación de estas instituciones, para mejorar las capacidades en la respuesta que nuestros Estados deben dar en la lucha contra el terrorismo.
В новых условиях как никогда важно обеспечить одновременные и взаимоподкрепляющие усилия для достижения целей национального, языкового и культурного разнообразия, гендерного баланса и отбора сотрудников на подлинно конкурентной основе.
En las nuevas circunstancias era más importante que nunca velar por que los objetivos de la diversidad de nacionalidades, idiomas y culturas, del equilibrio en materia de género y de la selección del personal con arreglo a un régimen enteramente competitivo se llevaran adelante de forma simultánea y complementaria.
Для оценки ДПФАИ путем наземных наблюдений требуются одновременные измерения ФАИ над пологом растительности
Las estimaciones terrestres de la FAPAR requieren la medición simultánea de la PAR por encima y por debajo de la cubierta;
средств достижения цели ядерного разоружения и нераспространения, необходимы одновременные усилия по заключению юридически обязательного документа, запрещающего использование ядерного оружия.
la no proliferación de las armas nucleares, debemos procurar establecer de manera simultánea un instrumento jurídicamente vinculante contra el uso de armas nucleares.
пожалуй, заключалась в том, что одновременные разбирательства, в которых участвовали немецкие компании, в смешанном арбитражном суде затрудняли ему осуществление юрисдикции в отношении в основном того же вопроса в рамках межгосударственного иска.
en que el procedimiento concurrente de las empresas alemanas ante un tribunal arbitral mixto constituía un problema para que ejerciera competencia respecto de lo que era básicamente la misma materia en la forma de una demanda entre Estados.
Блока за перемены и реформы" после провала переговоров об освобождении Гилада Шалита и одновременные ограничения прав политических заключенных наводят на мысль о том,
Reforma luego del fracaso de las negociaciones relativas a la liberación de Gilad Shalit y las simultáneas restricciones de los derechos de los prisioneros políticos sugieren
сочетающих одновременные наличные и форвардные операции,
que combinan unas operaciones simultáneas al contado
Программы действий: одновременные прения.
debate conjunto.
Истребование значительных сумм и/ или одновременные требования выплаты и/ или предоставления кредитов в связи с дополнительными страховыми полисами,
Solicitudes considerables y/o simultáneas de reembolso y/o préstamo relativas a más pólizas de seguros, en especial
В декабре 2008 года работниками органов внутренних дел Украины были проведены одновременные обыски у ряда частных субъектов предпринимательства,
En diciembre de 2008 los órganos del Ministerio del Interior de Ucrania efectuaron registros simultáneos en una serie de empresas privadas, como resultado de los
организовал одновременные научные подъемы на аэростатах в 1894 г.:
organizó una investigación simultánea sobre los ascensos en globo en 1894.:
свободного от ядерного оружия, и одновременные заявления, принятые 17 сентября 2012 года государствами,
acogieron con beneplácito las declaraciones simultáneas aprobadas por los Estados poseedores de armas nucleares
Для достижения ЦРДТ необходимы одновременные усилия во многих областях, а именно усилия на внутригосударственном уровне,
Es preciso realizar esfuerzos simultáneos en numerosas esferas para cumplir esos objetivos.
Результатов: 91, Время: 0.0477

Одновременные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский