ОДНОРОДНОЙ - перевод на Испанском

homogéneo
однородный
единообразного
единой
гомогенной
последовательными
uniforme
мундир
единообразно
единообразного
форму
стандартной
единой
унифицированного
последовательного
единообразия
равномерное
homogénea
однородный
единообразного
единой
гомогенной
последовательными
homogéneos
однородный
единообразного
единой
гомогенной
последовательными
homogéneas
однородный
единообразного
единой
гомогенной
последовательными

Примеры использования Однородной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
координации между ними в области развития однородной транспортной инфраструктуры.
la coordinación en lo que respecta a la implantación de una infraestructura homogénea de transporte.
эксплуатируемые дельцами от политики, объясняются ими ссылками на историю государства как общества однородной культуры, которому угрожает наплыв различных национальностей20.
el temor explotados por los activistas políticos se atribuye a la historia del país de una cultura homogénea que se ve amenazada por la afluencia de nacionalidades diferentes.
финансовая дисциплина должна быть такой же однородной. Но это также означает, что ЕС понадобится более здоровый механизм для контрцикличных ответов на шоковые воздействия.
la disciplina fiscal debe ser igualmente homogénea, pero eso significa que necesitará una mecanismo más sólido para las reacciones anticíclicas ante las sacudidas.
Такая официальная нетерпимость ислама шиитского толка может быть связана с мотивированной расовыми соображениями политикой бывшего президента Ниязова, предполагавшей поощрение этнически однородной туркменоязычной туркменской культурной национальной самобытности, частью которой считался ислам суннитского толка33.
Esa intolerancia oficial de la confesión islámica chiíta puede vincularse a la política con tintes raciales del antiguo presidente Niyazov de promover una identidad nacional étnicamente homogénea, de habla y cultura turcomanas, de la que se consideraba parte a los sunnitas.
Г-н ХУХТАНИЕМИ( Финляндия) говорит, что по мере того как культура Финляндии становится менее однородной, вопросы прав человека приобретают растущее значение
El Sr. HUHTANIEMI(Finlandia) dice que a medida que la homogeneidad de la cultura de Finlandia ha ido disminuyendo,
призванных добиться согласованности видовой идентификации у контракторов на предмет создания однородной базы данных, позволяющей эффективнее защищать морскую фауну Района.
normalización taxonómica a fin de que los contratistas identifiquen las especies con más coherencia, de modo que pueda crearse una base de datos homogeneizada que permita proteger la fauna marítima de la Zona.
Г-н ЧАЛА( Эквадор) говорит, что коренные меньшинства отнюдь не являются однородной группой, и их можно отличить друг от друга с помощью целого ряда критериев,
El Sr. CHALA(Ecuador) dice que las minorías indígenas no constituyen en modo alguno un grupo homogéneo y que se las puede distinguir mediante una amplia serie de criterios, prestando especial atención a
пожилые мужчины и женщины не являются однородной группой и что возраст воздействует на людей по-разному в зависимости от многочисленных факторов,
mujeres de edad no constituyen un grupo homogéneo y que la edad tiene distintos efectos en las personas en función de muchos factores, como la residencia en zonas urbanas
Будучи весьма однородной нацией в прошлом, корейцы привыкли называть светло-бежевый цвет кожи
El pueblo coreano, que en el pasado era una nación muy homogénea, solía referirse al tono ligeramente amarillo
Хотя женщины и молодежь не являются однородной группой и условия их жизни меняются в зависимости от возраста,
Aunque las mujeres y los jóvenes no son un grupo homogéneo y sus circunstancias varían según su edad, clase, educación, origen étnico,
мы не должны забывать об основополагающих реальностях эволюции международного сообщества от небольшой группы государств, однородной в своих концепциях и интересах,
de la comunidad internacional, que ha pasado de ser un pequeño grupo de Estados con conceptos e intereses homogéneos a una comunidad de carácter mundial,
женщины и девочки не являются однородной категорией населения и сталкиваются с разными проявлениями насилия,
las niñas no constituyen una categoría homogénea y que padecen actos de violencia de muchas maneras diferentes, en función de circunstancias
Хотя в значительной степени может быть верным, что Республика Корея является этнически однородной страной, интересы законных и незаконных иностранных рабочих, этнических китайцев,
Aunque puede ser en gran medida cierto que la República de Corea es un país étnicamente homogéneo, es necesario que los intereses de los trabajadores extranjeros legales
политическом отношении более однородной, чем международное сообщество, образовавшееся в результате второй мировой войны,
políticamente más homogénea que la sociedad internacional resultante de la segunda guerra mundial,
с другой стороны) не имеют однородной структуры.
no presentan estructuras homogéneas.
и отсутствие однородной системы международного права могут приводить к противоречивым правовым режимам
la falta de un sistema homogéneo de derecho internacional podrían dar lugar a regímenes jurídicos
Поскольку Республика Корея является этнически однородной, в прошлом практически не существовало необходимости в рассмотрении вопроса расовой дискриминации,
Como la República de Corea es étnicamente homogénea, en el pasado no ha habido mucha necesidad de abordar la cuestión de la discriminación racial,
является этнически однородной страной, которая при этом обеспечивает группам меньшинств удовлетворительные образовательные услуги в условиях уважения их языка и культуры.
es un país étnicamente homogéneo, pero que presta, no obstante, servicios educativos satisfactorios a los grupos minoritarios respetando su lengua y su cultura.
идеологические изменения привели к появлению более однородной" озападненной" идеологии развития,
ideología occidentalizada de desarrollo, de mercado libre, más homogénea, que plantea enormes dificultades a los países en desarrollo
принимая во внимание тот факт, что дети не являются одной однородной группы.
los niños no son un grupo homogéneo.
Результатов: 159, Время: 0.0394

Однородной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский