ОЗНАКОМИТЕЛЬНОЙ - перевод на Испанском

exploratoria
исследовательский
предварительное
проведенного
разведочные
пробный
estudio
исследование
изучение
обследование
обзор
анализ
студии
кабинете
учебных
обучения
исследовательской
orientación
руководство
направленность
консультирование
инструктаж
ориентирование
руководящие указания
ориентации
рекомендации
указания
направления
sensibilización
осознание
повышению осведомленности
информирования
повышению информированности
повышению уровня информированности
просвещения
просветительских
уровень осведомленности
разъяснительная работа
информационных

Примеры использования Ознакомительной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Начало официальной ознакомительной подготовки с использованием продукции, закупаемой в рамках общесистемного
Los planes para empezar la capacitación formal de concienciación con los productos que adquirirá el proyecto para todo el sistema(véase párr.
В сентябре 2009 года Специальный докладчик приняла участие в ознакомительной сессии для новых мандатариев специальных процедур, организованной Управлением Верховного комиссара по правам человека( УВКПЧ).
En septiembre de 2009, la Relatora Especial participó en una sesión introductoria para los titulares de mandatos de procedimientos especiales organizada por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos(ACNUDH).
Было определено, что необходимо разработать набор из 18 курсов ознакомительной и концептуальной подготовки( см. приложение II к настоящему докладу),
Determinación de una serie de 18 cursos que abarcarían la capacitación introductoria y la conceptual básica(véase el anexo II del presente informe)
Организация ознакомительной поездки представителей обеих сторон в целях изучения передовой практики в постконфликтных зонах
Organización de una visita de estudio por las dos partes para examinar mejores prácticas en una zona que ha pasado por un conflicto
Исполнял обязанности Председателя в ходе совещаний и ознакомительной поездки членов Комитета в МООНГ( Гаити), в то время
Presidió reuniones y dirigió un viaje de estudios de la Comisión a la Misión de las Naciones Unidas en Haití en ocasión de que el Presidente,
В 2004 году ТРЕЙНФОРТРЕЙД участвовала в ознакомительной поездке в Бенин, по итогам которой был подготовлен комплексный проект ЮНКТАД по оказанию технической помощи в развитии устойчивого туризма,
En 2004, TrainForTrade participó en una misión de estudio a Benin, que dio lugar a la preparación de un proyecto integrado de asistencia técnica de la UNCTAD para el desarrollo del turismo sostenible,
индустриализации Малайзия содействовала организации ознакомительной поездки для старших должностных лиц правительства
Malasia cooperó en la organización de un viaje de estudio para altos funcionarios del Gobierno de Nigeria
В своем первом докладе он отметил, что его короткая поездка в Иран в феврале 1996 года была ознакомительной и что вторая, более продолжительная поездка в течение 12 месяцев является важным элементом в его подходе к выполнению своего мандата.
En su primer informe indicó que su corta visita al Irán en febrero de 1996 fue una introducción y que una segunda visita por más tiempo, en un plazo de 12 meses, sería un elemento importante para el cumplimiento de su mandato.
Ко времени проведения ознакомительной поездки НКК разработала
En el momento de la visita de estudio, la Comisión había negociado
На момент проведения ознакомительной поездки штат НКК был укомплектован 28 сотрудниками, включая 23 специалистов,
En el momento en que se llevó a cabo la visita de estudio, la plantilla de la Comisión era de 28 empleados,
Содействие проведению ознакомительной поездки парламентариев Гаити в Перу в целях изучения накопленного опыта
Facilitación de un viaje de estudios de parlamentarios haitianos al Perú para adquirir experiencia y determinar las mejores
Участники ознакомительной поездки встретили теплый
Los participantes en los viajes de estudio fueron acogidos calurosamente
Омбудсмен Организации Объединенных Наций организовал проведение в декабре 2009 года ознакомительной программы для всех сотрудников в Канцелярии Омбудсмена Организации Объединенных Наций и посредников, в рамках которой проведение учебных занятий обеспечивала Международная ассоциация омбудсменов.
el Ombudsman de las Naciones Unidas ofreció en diciembre de 2009 un programa de orientación para todos los funcionarios de la Oficina en el que la Asociación Internacional de Ombudsman impartió capacitación.
В том же ключе в январе 2006 года я выступала перед участниками новой Ознакомительной программы для старших руководителей, организованной ДОПМ с целью проведения брифингов для специальных представителей.
En ese mismo sentido, en enero de 2006 participé en el nuevo Programa de iniciación para altos dirigentes establecido por el DOMP con el propósito de brindar orientación a los representantes especiales.
коммуникационных практикумов и ознакомительной программы в Центральных учреждениях, на протяжении всего
los talleres de comunicación y el programa de orientación de las ONG que tienen lugar con carácter ordinario,
по Либерии, информировал членов Совета о своей предстоящей ознакомительной поездке в данный регион.
informó a los miembros del Consejo de su próxima visita de reconocimiento a la región.
Библиотека Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве приняла аналогичную стратегию непосредственного информационного вспомогательного обслуживания, которое ориентировано на клиентов и предлагается участникам ее ознакомительной программы.
La Biblioteca de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra ha adoptado una estrategia similar de servicios directos de apoyo a la información centrados en los clientes que se prestan a los participantes en su programa de orientación.
конкретных учебных курсов для руководящего состава миссий в рамках учебной программы для старших руководителей миссий и ознакомительной программы для старших руководителей.
cursos de formación específicos para personal de categoría superior de las misiones mediante el curso para directivos superiores de misiones y el programa de orientación para altos mandos.
более раз в течение одного года, должны участвовать в ознакомительной программе для работодателей ИДП.
empleados domésticos extranjeros cinco veces o más asistan al programa de orientación para empleadores.
организацию интерактивного подготовительного курса, который участники самостоятельно завершат до того, как они примут участие в недельной очной ознакомительной программе.
capacitación en línea que los participantes realizan por su cuenta antes de participar en un programa de orientación presencial, de una semana de duración.
Результатов: 89, Время: 0.0497

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский