ОКАЗАННЫЙ - перевод на Испанском

han dispensado
brindada
оказывать
обеспечить
предоставить
предоставления
обеспечения
дать
выпить
предложить
оказания
открыть
ofrecida
оказывать
предусматривать
служить
содержать
предложить
обеспечить
предоставить
предоставления
дать
представить
ha dispensado
habían dispensado
brindaron
оказывать
обеспечить
предоставить
предоставления
обеспечения
дать
выпить
предложить
оказания
открыть
brindadas
оказывать
обеспечить
предоставить
предоставления
обеспечения
дать
выпить
предложить
оказания
открыть

Примеры использования Оказанный на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
за великолепную подготовку и теплый прием, оказанный участникам сессии.
la cálida acogida brindada a los asistentes al período de sesiones.
за теплый прием, оказанный им в ходе их пребывания в прекрасном городе Куала-Лумпуре.
por la cálida hospitalidad que le habían dispensado durante su estancia en la bella ciudad de Kuala Lumpur y les dieron las gracias por ello.
теплый прием, оказанный участникам.
por la cálida acogida que ha dispensado a los participantes.
также теплый прием, оказанный делегациям- участницам.
por la cálida hospitalidad brindada a las delegaciones participantes.
Независимый эксперт высоко оценила теплый прием, оказанный ей правительством Бразилии
La Experta independiente valoró la cálida acogida que le brindaron el Gobierno del Brasil
теплый прием, оказанный участникам.
por la cálida acogida que ha dispensado a los participantes.
а также за оказанный им теплый и великодушный прием и за организационное обслуживание заседаний.
generosa bienvenida que les habían dispensado, así como por las disposiciones concretas adoptadas para la reunión.
теплый прием, оказанный правительством и народом Аргентины министрам,
cálida hospitalidad brindadas por el Gobierno y el pueblo de Argentina a los ministros,
также за теплый прием, оказанный всем делегациям.
por la cálida acogida brindada a todas las delegaciones.
сердечный прием, оказанный участникам на протяжении всего времени их пребывания в Казахстане.
cordial acogida que brindaron a los participantes a lo largo de su estancia en Kazajstán.
Просит правительство страны передать народу Республики Корея от имени Сторон Конвенции глубокую признательность за гостеприимство и оказанный участникам теплый прием;
Pide al Gobierno que haga llegar al pueblo de la República de Corea el profundo agradecimiento de las Partes en la Convención por la hospitalidad y la cálida acogida que ha dispensado a los participantes;
Мы хотели бы также, в частности, поблагодарить правительство Ботсваны за оказанный нам радушный прием и за предоставленные в наше распоряжение возможности, которые способствовали успеху нашей встречи.
También desearíamos agradecer en particular al Gobierno de Botswana la extraordinaria acogida que nos ha brindado y los servicios que ha puesto a nuestra disposición, que han contribuido al éxito de nuestras reuniones.
выразил признательность руководству и народу Казахстана за оказанный теплый прием и пригласил Президента Республики Казахстан Н. А. Назарбаева посетить Российскую Федерацию с государственным визитом.
el pueblo de Kazajstán por la cálida acogida dispensada e invitó al Presidente de la República de Kazajstán Nursultán A. Nazarbaev a que efectuara una visita de Estado a la Federación de Rusia.
Европейский союз с удовлетворением отмечает теплый прием, оказанный на Кубе папе Иоанну Павлу II,
La Unión Europea se felicita por la acogida que ha brindado Cuba al Papa Juan Pablo II,
радушный прием, оказанный Президентом Республики Казахстан Н. А. Назарбаевым на гостеприимной казахстанской земле.
cordial acogida dispensada por el Presidente de la República de Kazajstán, Sr. N. A. Nazarbayev, en la hospitalaria tierra de Kazajstán.
Они также выражают благодарность за радушный прием, оказанный им в ходе посещения Культурного центра им. Жана- Мари Тжибау,
Agradecieron también la amable hospitalidad que se les dispensó durante su visita al Centro Cultural Jean-Marie Tjibaou, donde visitaron una exposición en la que se exhibían más de 300 obras
за теплый прием, оказанный им в ходе их пребывания на этом райском острове Маргарита,
por la cálida hospitalidad dispensada durante su estancia en la paradisíaca Isla Margarita
радушный прием, оказанный нам в городе Найроби.
por la cálida hospitalidad que se nos ha brindado en la ciudad de Nairobi.
за радушный прием, оказанный нам в городе Марракеше.
la cálida hospitalidad que nos dispensaron en la ciudad de Marrakech.
народ Камбоджи за проявленную дружбу и теплый прием, оказанный делегации правительства Лаосской Народно-Демократической Республики.
la calurosa acogida que habían brindado a la delegación del Gobierno de la República Democrática Popular Lao.
Результатов: 77, Время: 0.3292

Оказанный на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский