ОЛИМПИАДУ - перевод на Испанском

olimpiadas
олимпиада
олимпийских играх
juegos olímpicos
olimpíada
олимпиады
олимпийские игры
concurso
конкурс
соревнование
состязание
конкурсные экзамены
конкурсной основе
викторину
olimpiada
олимпиада
олимпийских играх
olimpíadas
олимпиады
олимпийские игры

Примеры использования Олимпиаду на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
На Олимпиаду.
A los Juegos Olímpicos.
Он опять поехал на Олимпиаду.
Otra vez se va a las Olimpiadas.
Я сказал маме, что еду на Олимпиаду.
Le dije a mamá que voy a las Olimpiadas.
Если б не бассейн, я бы не попал на олимпиаду.
Si no fuera por esa piscina, quizá no hubiera ido a las Olimpiadas.
Россия бойкотировала олимпиаду.
los rusos boycotearon las olimpiadas.
ШРК: Иншалла, ты попадешь на Олимпиаду.
SRK:'Inshallah', conseguirás ir a las olimpiadas.
В шахматную Олимпиаду.
Los Juegos Olímpicos de ajedrez.
смогу ездить на Олимпиаду, каждый раз.
voy a ir a los Mundiales, siempre que sea.
Чтобы попасть на Олимпиаду 92 года.
Concéntrate en las Olimpiadas de 1992.
Если мы хотим поехать на олимпиаду, то не можем делать то, что делают обычные довочки.
Si queremos ir a las olimpiadas, no podemos hacer las cosas que hacen las chicas normales.
Одна из лучших надежд Америки на Олимпиаду- 1976, бегун Стив Префонтейн, мертв.
Una de las mayores esperanzas americanas para los Juegos Olímpicos de 1.976… el corredor Steve Prefontaine, ha muerto.
Мы выбрали необычную дорогу, которая приведет нас на олимпиаду, Пейсон, и я хочу, чтобы ты знала, что я всегда буду рядом,
Estás tomando un camino inusual a las Olimpiadas, Payson, y quiero que sepas que estaré a tu lado
Там много ссылок на Берлинскую олимпиаду 1936 года… нацистская пропаганда использовала своих спортсменов.
Hay muchas referencias a los Juegos Olímpicos de Berlín de 1936 cuando los atletas alemanes alimentaron la propaganda nazi.
Эти мероприятия хорошо увязываются с предложением его страны принять у себя молодежную культурную олимпиаду коренных народов.
Esas actividades casan muy bien con la propuesta de Filipinas de acoger una olimpíada cultural de jóvenes indígenas.
палестинцев на израильских олимпийцев, которые ехали на мюнхенскую олимпиаду, или убийства, совершенные Красными бригадами, стоили жизни десяткам людей.
el ataque palestino sobre los atletas israelíes durante las olimpiadas de Munich o los asesinatos perpetrados por las Brigadas Rojas costaron docenas de vidas.
Каждый год Княжество также организует Специальную Олимпиаду Монако, в которой соревнуются 52 спортсмена- инвалида,
Todos los años, el Principado también organiza los Juegos Olímpicos Especiales de Mónaco, en los cuales 52 atletas
Афины берут на себя обязательство в течение следующих четырех лет проводить атлетическую и культурную Олимпиаду.
Atenas se ha comprometido a realizar durante los próximos cuatro años una olimpiada atlética y una cultural.
И это фундамент, на основе которого Греция намерена проводить свою четырехлетнюю Олимпиаду мира.
Y sobre esos fundamentos Grecia construirá su Olimpíada para la paz, de cuatro años.
Вы так уверены, что я попаду на олимпиаду, что ваш план сработает?
Estás seguro que lo lograré en los Juegos olímpicos,¿este es tu plan para mi?
реализовать свои мечты и попасть на зимнюю Олимпиаду 1988 года в Калгари.
su apoyo para lograr su sueño de llegar a los Juegos Olímpicos de Invierno de Calgary 1988.
Результатов: 116, Время: 0.0826

Олимпиаду на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский