ОПАСНОМ - перевод на Испанском

peligroso
опасный
рискованно
небезопасно
рискованное
precaria
неустойчивым
хрупкое
нестабильной
плохое
ненадежным
опасные
шатким
riesgo
риск
опасность
угроза
вероятность
рисковать
inseguro
неуверенный
неуверенно
небезопасно
ненадежного
опасное
безопасности
не уверен
нестабильной
peligrosa
опасный
рискованно
небезопасно
рискованное
peligrosas
опасный
рискованно
небезопасно
рискованное
peligrosos
опасный
рискованно
небезопасно
рискованное

Примеры использования Опасном на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В докладе также упоминались несколько" крайне тревожных инцидентов", свидетельствующих об опасном пренебрежении правами человека со стороны нового Палестинского органа.
En el informe también se daba cuenta de algunos" incidentes extremadamente inquietantes" que indicaban un peligroso menosprecio de los derechos humanos por parte de la nueva Autoridad Palestina.
несмотря на краткость, не менее печальное описание нынешнего положения свидетельствует об опасном экономическом спаде в Азии
no por apretada menos dramática, la descripción de los acontecimientos actuales y el pronóstico de una peligrosa recesión en Asia
находящимися в социально опасном положении.
los niños que se encuentran en situación de riesgo social;
азиатский подвид- находящимся в опасном состоянии.
la subespecie asiática está en peligro crítico.
потока новых книг нас хотят заставить поверить в то, что США сейчас находятся в опасном состоянии паники.
nos podrían hacer creer que EE.UU. se encuentra ahora en un peligroso estado de pérdida de voluntad de dominio.
месяца я четырежды обращался к Вам с письмами, в которых сообщал о быстром и опасном ухудшении ситуации на оккупированной палестинской территории,
le he escrito en cuatro ocasiones distintas para informarle del rápido y peligroso deterioro de la situación en el territorio palestino ocupado,
А одна из главных причин, почему наша природа сейчас оказалась в столь опасном положении, как раз в том, что корпорации, действуя самостоятельно, не выполняют свои социальные обязательства.
Y una de las razones fundamentales por las cuales nuestro medio ambiente está en una situación tan precaria es porque las propias empresas no han estado a la altura de sus responsabilidades sociales.
Ежедневным напоминанием о том, в каком опасном мире мы живем, являются кадры, где запечатлены искалеченные тела
Diariamente, el peligroso mundo en que vivimos nos es recordado por las imágenes de los cuerpos mutilados
Согласно этим характеристикам, мы оказываемся в опасном положении, в котором мы чрезвычайно уязвимы к внешним потрясениям, обусловленным колебаниями в международной экономике, но в то же время мы
Estas características nos han colocado en una posición precaria, en el sentido de que somos extremadamente vulnerables a las conmociones externas que causan las fluctuaciones de la economía,
Мы действительно живем в опасном мире, в котором распространение оружия всех калибров
En verdad vivimos en un mundo peligroso, en el que la proliferación de armas de todos los tipos
впредь сказываться на оказании гуманитарными организациями помощи, которая столь необходима находящемуся в опасном положении населению.
que seguirá afectando a la capacidad de la comunidad humanitaria para proporcionar la ayuda que la población en situación de riesgo tanto necesita.
первых заявлений сама подчеркнула, что речь идет об опасном террористе, и даже перечислила часть из длинного списка злодеяний, совершенных этим преступником.
resaltó el hecho de que se trata de un peligroso terrorista, e incluso enumeró parte del rosario de fechorías cometidas por ese siniestro personaje.
расходах ЮНОДК, в том числе об опасном положении с финансированием по линии средств общего назначения.
los gastos de la Oficina que incluía información sobre la precaria situación de los fondos para fines generales.
Кроме того, спокойствие основано на опасном предположении о том, что цели экстремистов ограничены-
Además, el apaciguamiento se basa en la peligrosa suposición de que los objetivos de los extremistas sean limitados,
где перемирие по-прежнему находится в таком опасном состоянии, когда друг другу противостоят колоссальные вооруженные силы
donde el armisticio se prolonga en un estado tan peligroso que enormes ejércitos están desplegados uno frente al otro y la guerra puede
оказываются в опасном положении, легко становясь жертвами торговцев людьми.
en una situación precaria, que fácilmente pueden caer en las redes de los traficantes.
совершившим преступление при особо опасном рецидиве, или находится под административным надзором полиции,- до погашения( снятия)
autores de un delito en caso de reincidencia especialmente peligrosa, o se encuentra bajo vigilancia administrativa de la policía, hasta que hayan cumplido la condena
В прошлое десятилетие сотрудникам УВКБ приходилось работать во все более опасном окружении, в обстановке угроз, вызванных разными причинами- от войны и терроризма до мелкой преступности.
En los últimos 10 años los funcionarios del ACNUR han tenido que trabajar en situaciones cada vez más peligrosas y hacer frente a amenazas procedentes de diversas causas, que van de la guerra y el terrorismo a delitos menores.
При особо опасном рецидиве, а также в отношении лица, которому наказание в виде смертной казни
A los reincidentes especialmente peligrosos, así como a las personas a quienes la pena de muerte ha sido conmutada por la privación de libertad,
распространением надбавки за работу в опасном месте службы на все районы действия Миссии.
nacional en 2009/2010 y a la aplicación de la prestación por lugar de destino peligroso a todas las zonas de la Misión.
Результатов: 273, Время: 0.0376

Опасном на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский