ОПЕКУНЫ - перевод на Испанском

tutores
опекун
репетитор
наставник
учитель
попечитель
преподаватель
тренером
куратор
cuidadores
смотритель
опекун
хранитель
сиделка
сторож
воспитатель
ухода
guardianes
хранитель
страж
опекун
сторожевой
охранник
защитник
сторож
надзиратель
кастелян
настоятель
tutor
опекун
репетитор
наставник
учитель
попечитель
преподаватель
тренером
куратор
custodia
хранение
попечение
опекунство
стражей
опеку
охраной
арестом
попечительства
заключении
сохранности

Примеры использования Опекуны на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Члены семьи или опекуны душевнобольного лица имеют право потребовать, чтобы оно было отпущено из лечебницы в любое время.
La familia o los tutores legales de una persona con trastornos mentales tienen derecho a solicitar que ésta abandone el hospital en cualquier momento.
Все родители/ опекуны обязаны записывать своих детей в начальную школу
Los padres o tutores están obligados a matricular a los niños en la escuela primaria
на уровне средней школы родители/ опекуны обязаны покрывать часть расходов по обучению ребенка.
participación en los gastos, los padres o tutores tienen que sufragar parte de los costos de la enseñanza media.
назначаются опекуны.
se nombra a tutores.
затем их отцы, матери или опекуны получают за них деньги.
madres o encargados reciben pago en dinero por el mismo.
психологи, опекуны, судьи, судебные обвинители и полицейские.
psicólogos, curadores, jueces, fiscales y policías;
защиту интересов детей несут их родители и опекуны.
de la protección de los intereses de los niños recaen en sus padres y tutores o cuidadores.
А потом позвонить в Приют Св. Урсулы и скажите, что за маленьким Томасом придут опекуны.
Luego va a llamar a Santa Ursula y les dirá que los padres de Thomas están yendo a recogerlo.
На судебное разбирательство приглашаются также законные опекуны несовершеннолетних( статья 198).
También se cursa invitación para asistir al juicio a los tutores legítimos del menor(art. 198).
Элемент обязательности подчеркивает тот факт, что ни родители, ни опекуны, ни государство не имеют права считать факультативным решение относительно того,
El elemento de obligatoriedad sirve para destacar el hecho de que ni los padres ni los tutores, ni el Estado, tienen derecho a tratar como optativa la decisión de
При отсутствии вышеназванных документов родители, опекуны или неправительственные организации могут представить документальные свидетельства о происхождении ребенка,
A falta de la prueba mencionada, los padres, cuidadores u ONG pueden presentar los antecedentes personales de los niños o el establecimiento educativo
Она согласна с гном Глеле Аханханзо в том, что никто, даже родители или опекуны, не должны освобождаться от обязанности соблюдать запрет на принудительные браки;
La oradora está de acuerdo con el Sr. Glele Ahanhanzo en que nadie, ni siquiera los progenitores o los tutores, deben estar exentos de la prohibición de los matrimonios forzados;
Родители и законные опекуны имеют право
Los padres y tutores legales tendrán el derecho
от которых их защищают их опекуны( например,
circunstanciales y de otras personas de las que sus cuidadores les protegen(por ejemplo,
женщины часто вынуждены оставаться в местах содержания под стражей потому, что их семьи или опекуны отказываются их забирать,
las mujeres se ven a menudo obligadas a permanecer en los lugares de detención porque sus familias o guardianes se niegan a aceptarlas
Школьник или его родители и опекуны могут подать жалобу на действия учителя государственной школы омбудсмену
Un estudiante, sus padres o tutores, pueden denunciar la conducta de un profesor de escuela pública al ombudsman
технический персонал, опекуны и попечители Децентрализованного административного органа по предупреждению преступности
de guardia y custodia del Órgano Administrativo Desconcentrado de Prevención
В 2009 году ВСКС предоставил 431 стипендию детям, чьи родители умерли от СПИДа, а опекуны не могли позволить себе оплачивать их обучение в средней школе.
En 2009, el Consejo concedió 431 becas a niños cuyos padres habían muerto a causa del SIDA y cuyos cuidadores no podían permitirse pagar las tasas de matrícula de la educación secundaria.
пользуются всеми благами, которые создают для них их приемные родители или опекуны.
gozan de todo lo mejor reservado para ellos por sus padres adoptivos o guardianes.
Родители и опекуны имеют право выбирать форму образования своих детей,
Los padres y los tutores tienen derecho a elegir la forma de educación que desean para sus hijos,
Результатов: 334, Время: 0.0827

Опекуны на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский