ОПРАВДАТЕЛЬНЫЙ ПРИГОВОР - перевод на Испанском

absolución
оправдание
оправдательный приговор
освобождение
отпущения грехов
прощения
sentencia absolutoria
absolvió
оправдания
оправдать
освободить
снять
fallo absolutorio
оправдательный приговор

Примеры использования Оправдательный приговор на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Лицо, оправданное по суду, вправе обжаловать в кассационном порядке оправдательный приговор в части мотивов
La persona absuelta tiene derecho a recurrir por el procedimiento de casación la sentencia exculpatoria en la parte de los motivos
по итогам которого обвиняемому выносится либо обвинительный, либо оправдательный приговор.
seguida de una sentencia condenatoria o absolutoria del acusado.
Она упомянула также, что намеревается добиться отмены вынесенного ей приговора и что в настоящее время она готовит новое ходатайство, на основании которого она надеется получить оправдательный приговор.
También mencionó que solicitaría la anulación de la sentencia contra ella y que estaba presentando una nueva demanda con la esperanza de ser absuelta.
Лицо, оправданное по суду, вправе обжаловать в кассационном порядке оправдательный приговор в части мотивов
Una persona absuelta por los tribunales tiene derecho a presentar un recurso de casación contra una sentencia de absolución en relación con las razones
схожего преступления в случае, если оправдательный приговор был вынесен с нарушениями.
otro de naturaleza similar, cuando la sentencia absolutoria hubiera estado viciada.
Эти 14 решений включают три обвинительных приговора, один оправдательный приговор и 10 решений о прекращении уголовных дел.
Esos 14 fallos consisten en tres sentencias condenatorias, una sentencia absolutoria y diez resoluciones de sobreseimiento.
Лицо, оправданное по суду, вправе обжаловать в кассационном порядке оправдательный приговор в части мотивов
Una persona absuelta por un tribunal puede presentar un recurso de casación contra la sentencia exculpatoria en la parte de los motivos
Лицо, оправданное по суду, вправе обжаловать в кассационном порядке оправдательный приговор в части мотивов
La persona exculpada por el tribunal tiene derecho a presentar un recurso de casación contra la sentencia absolutoria en la parte de los motivos
по одному из которых был вынесен оправдательный приговор.
con respecto a una de las cuales se dictó un fallo de absolución.
Независимо от того, к какому заключению придет Апелляционный суд, первоначальный оправдательный приговор остается в силе.
Independientemente de la opinión expresada por el Tribunal de Apelación, la sentencia absolutoria inicial no resulta afectada.
Независимо от того, к какому заключению придет Апелляционный суд, первоначальный оправдательный приговор остается в силе.
Sea cuál sea la opinión expresada por el Tribunal de Apelación, la sentencia absolutoria original no resulta afectada.
Он далее отмечает, что оправдательный приговор автору был отменен Судебной коллегией Верховного Суда на основании кассационной жалобы потерпевших, т. е. до того,
El Comité observa también que la sentencia absolutoria del autor fue anulada por la Sala de Casación del Tribunal Supremo a raíz del recurso que interpuso la víctima en casación,
Оно указывает, что, несмотря на то, что автор была освобождена из-под стражи в июне 1997 года, а оправдательный приговор был вынесен в январе 1998 года,
Señala que, no obstante su puesta en libertad en junio de 1997 y su absolución en enero de 1998, la autora no
Таким образом, Суд квалифицировал оправдательный приговор в качестве доказательства, вследствие чего автор просит Комитет определить,
Por tanto, el Tribunal consideró como prueba una sentencia absolutoria, por lo que solicita al Comité que determine si esto podría suponer
Лицо, оправдательный приговор в отношении которого вступил в законную силу, но был обжалован в кассационном порядке до вынесения Конституционным судом постановления от 2001 года, обрекается на нарушение его основных прав.
La persona que goza de sentencia absolutoria ejecutoriada cuya casación es interpuesta antes de la sentencia de 2001 de la Corte de Constitucionalidad debe soportar el sacrificio de sus derechos fundamentales.
Апелляционная камера отменила приговор, вынесенный Шливанчанину за пособничество и подстрекательство к убийству, который Апелляционная камера включила в апелляционное решение, и восстановила оправдательный приговор, первоначально вынесенный Судебной камерой.
La Sala de Apelaciones revocó la pena que le había impuesto a Šljivančanin por complicidad en asesinato en su fallo en apelación y restableció la absolución dictada originalmente por la Sala de Primera Instancia.
инстанции Митровицы вынесла Сабри Мули, Мухаррему и Бесиму Музаки оправдательный приговор по обвинениям в покушении на убийство при отягчающих обстоятельствах.
un grupo de tres magistrados internacionales del Tribunal de Primera Instancia de Mitrovica absolvió a Sabri Muli, Muharrem y Besim Muzaqi de los cargos de tentativa de homicidio con agravantes.
вынесла по обоим пунктам оправдательный приговор.
2 y dictó una sentencia absolutoria en relación con ambos.
тогда судья выносит оправдательный приговор.
en cuyo caso el juez dicta la absolución.
решение об осуждении принято судом второй инстанции, отменившим оправдательный приговор суда первой инстанции.
en el caso que la condena sea decidida por un tribunal de segunda instancia revocando una sentencia absolutoria del tribunal de primera instancia.
Результатов: 147, Время: 0.0396

Оправдательный приговор на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский