ОПРОВЕРГАЮТ - перевод на Испанском

refutan
опровергать
оспаривать
опровержения
отвергнуть
desmienten
опровергнуть
опровержения
отрицать
contradicen
противоречить
опровергнуть
идет вразрез
вступать в противоречие
niegan
отрицать
отказывать
отказ
отрицание
лишать
отвергать
опровергнуть
оспаривать
отречься
rechazan
отвергать
отклонять
отказ
отказываться
отклонение
неприятие
отрицать
опровергнуть
impugnan
оспаривать
обжаловать
оспаривание
обжалование
опротестовывать
опротестования
опровергнуть
опровержения
desvirtúan
исказить
подорвать
опровергнуть
извращать

Примеры использования Опровергают на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Подвергнутое преследованиям, может ходатайствовать о предоставлении доказательств, которые опровергают факты, изложенные в протоколе.
El procesado podrá pedir autorización a fin de presentar prueba contraria a los hechos constatados en el atestado.
Эти заявления американских военных и функционеров ясно опровергают фальшивые обвинения американского правительства.
Estas declaraciones de militares y funcionarios norteamericanos constituyen un claro mentís a las falsas imputaciones del Gobierno norteamericano.
включая министра внутренних дел, опровергают эти утверждения.
incluido el Ministro del Interior, han refutado esas acusaciones.
также достигнутые на сегодняшний день результаты, опровергают постоянные ложные обвинения в том, что государственные органы поддерживают сегрегацию учащихся- рома в так называемых классах для рома.
por los interlocutores romaníes, y los resultados logrados hasta ahora refutan las sempiternas falsas acusaciones de que la administración estatal apoya la segregación de alumnos romaníes en clases para niños romaníes.
Таким образом, авторы опровергают утверждение государства- участника, будто суд мог должным образом опросить подсудимых
Así pues, los autores refutan la afirmación del Estado Parte de que el Tribunal pudo interrogar de manera adecuada a los acusados
Достигнутые успехи опровергают утверждения представительницы Соединенных Штатов Америки,
Esos avances desmienten las afirmaciones de la representante de los Estados Unidos de América que,
примеры, приведенные ниже в моем письме, опровергают утверждение Группы о том, что она<< прилагала все возможные усилия для справедливой
los ejemplos que se citan más adelante en mi carta contradicen la afirmación del Grupo de haber" hecho lo posible por evaluar con objetividad
экономический спад в Соединенных Штатах опровергают миф о прочности
la recesión de la economía norteamericana desmienten el mito de la solidez
цели опровергают мнение о том, что лучший способ максимизировать процветание
los objetivos refutan la opinión de que la mejor manera de maximizar la prosperidad
отслеживают их действия и опровергают их утверждения, собирая на этой основе тысячи документов и обеспечивая доступ ко всему этому массиву информации через Интернет.
siguen sus movimientos y niegan sus afirmaciones, reuniendo también millares de documentos que ponen a disposición por la Internet.
результаты вполне обнадеживают и опровергают высказываемое иногда мнение, что отрасли и работодатели не смогут обеспечить введение новых НЗП.
los resultados son bastante alentadores y contradicen la opinión de quienes creían que la aplicación de las nuevas disposiciones no recibiría el apoyo de la industria y de los empresarios.
Он сослался на опубликованные недавно данные, которые опровергают доводы о том, что для достижения роста необходимо неравенство и что экономический рост в
Se remitió a datos publicados recientemente que refutan los argumentos de que es necesario que haya desigualdades para lograr el crecimiento
принятые различными внутригосударственными судами с учетом имеющихся фактов, опровергают эти утверждения.
las conclusiones adoptadas por los diversos tribunales internos a la vista de los hechos, desmienten estas alegaciones.
Авторы опровергают довод о том, что введение альтернативной службы зависит от воли законодателя, отмечая,
Los autores rechazan el argumento de que la introducción del servicio alternativo queda a discreción de la rama legislativa
Лидеры<< Хизбаллы>> не опровергают эти утверждения, при этом они неоднократно открыто заявляли о том, что их организация действительно располагает существенным военным потенциалом,
Los dirigentes de Hizbullah no niegan esas alegaciones, pues han declarado reiteradamente en público que su organización posee medios militares importantes que,
хотя их слова опровергают их действия.
aunque sus actos contradicen sus palabras.
демократический характер, опровергают догадки ван дер Стула
verdaderamente democrático, desmienten las suposiciones de Van der Stoel
все имеющиеся доказательства полностью опровергают это утверждение.
todos los testimonios y pruebas refutan por completo esas alegaciones.
Авторы сообщения опровергают утверждение государства- участника о том, что ошибки в переводе были несущественными, ссылаясь при этом на подробный анализ,
Los autores rechazan la afirmación del Estado Parte de que los posibles errores de la interpretación fueran de menor importancia
По словам автора сообщения, утверждения государства- участника не опровергают фактов, изначально изложенных автором,
Según la autora, las alegaciones del Estado parte no desvirtúan los hechos presentados inicialmente por la autora
Результатов: 76, Время: 0.2444

Опровергают на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский