ОПРОТЕСТОВАНИЯ - перевод на Испанском

impugnar
оспаривать
обжаловать
оспаривание
обжалование
опротестовывать
опротестования
опровергнуть
опровержения
impugnación
оспаривание
протест
возражение
опротестование
обжалования
расторжению сделок
жалобу
иск
cuestionar
сомневаться
ставить под сомнение
усомниться
ставить под вопрос
спрашивать
оспорить
поставить под сомнение
подвергать сомнению
оспаривания
поставить под вопрос

Примеры использования Опротестования на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
разбирательство в рамках ВТО будет реалистичным вариантом опротестования таких субсидий: вполне возможно, что правительства не захотят приводить юридические аргументы,
los procedimientos contenciosos de la OMC serían una opción realista para recusar esas subvenciones: los gobiernos podrían mostrarse reacios a aplicar argumentos jurídicos que dieran
адвокат сына не может надлежащим образом оказывать помощь суду в ходе такого опротестования.
el abogado del hijo no podía ayudar debidamente al Tribunal en esta crítica.
Председателя продолжать судебное разбирательство, то не может быть никаких оснований для опротестования подобного решения любой из сторон.
la decisión del Presidente de continuar el proceso, no hay fundamento alguno para que una de las partes pueda apelar de esa decisión.
отличная работа которых не получила признания, и доли опротестованных оценок и процедуре опротестования.
no había sido reconocida, y sobre la tasa y el proceso de impugnación.
В его компетенцию входит рассмотрение дел, возбужденных в результате использования средств правовой защиты( ходатайства или опротестования) или после того, как принятое постановление было передано ему на рассмотрение другим судом.
El Tribunal Especial Superior juzga los casos tras la presentación de un recurso legal(petición u objeción) o después de que un acto de sujeción a proceso le haya sido sometido por otro tribunal.
повторных слушаний и/ или опротестования, и/ или особых полномочий, предоставленных главе судебных органов власти.
de un nuevo juicio o de una impugnación, o a instancias del Presidente del Poder Judicial en virtud de sus prerrogativas.
делам канадского наследия и Программой судебного опротестования Канады, которая является независимой коммерческой организацией и под руководством которой осуществляется деятельность ПСО.
sin fines lucrativos que administra el Programa de Recusaciones ante los Tribunales del Canadá, y el mencionado programa.
Как уже указывалось, в государстве- участнике отсутствует правовая база для эффективного опротестования законности его текущего содержания под стражей в силу применяемой неизбирательной политики обязательного задержания,
Como ya se ha indicado, no existe fundamento jurídico alguno para impugnar efectivamente la legalidad de la privación de libertad porque se aplica una política indiscriminada de detención obligatoria
у него не было надлежащего доступа к судам для опротестования решения опекуна,
no tenía acceso efectivo a los tribunales para impugnar la decisión del tutor,
которое может произойти либо в результате нападений со стороны группировки<< Боко харам>>, либо вследствие опротестования результатов выборов.
los graves riesgos de que se produzcan hechos violentos por ataques de Boko Haram o por la impugnación de los resultados de las elecciones.
также механизмы, используемые отделом гражданских прав министерства юстиции, для целей опротестования условий содержания в различных тюрьмах,
se describieron los mecanismos empleados por la División de Derechos Civiles del Departamento de Justicia para cuestionar las condiciones de reclusión en algunas prisiones,
имеет право на защиту; однако необходимая формулировка о<< судебной защите, предоставляемой для опротестования увольнения>>, уже фигурирует во втором предложении и может быть выделена в самостоятельное заявление.
en la segunda oración ya se contempla la" protección judicial efectiva para impugnar la destitución", que podría extrapolarse en una formulación independiente.
апеллирования и опротестования с 21 по 30 августа.
apelación e impugnación, comprendido entre el 21 y el 30 de agosto.
Прокурор остановилась на вопросе, касающемся опротестования приемлемости дел Саифа аль- Ислама Каддафи
La Fiscal se refirió a la impugnación de la admisibilidad de las causas de Saif al-Islam Qadhafi
беспристрастному органу для опротестования материальной и процессуальной законности любого решения,
otro órgano independiente e imparcial para recusar la legalidad, en cuanto al fondo
которые подверглись недобровольной госпитализации. Такие механизмы имеются для опротестования таких решений и как производится их пересмотр?
son los mecanismos a disposición de esas personas para recurrir esas decisiones y cómo se revisan las decisiones de internamiento?
Конституционного суда о неконституционности системы судебного опротестования и отмене действия с 31 декабря 1992 года положений законодательства о судебном опротестовании..
del Tribunal Constitucional que declaró inconstitucional el sistema de objeción judicial y derogó a partir del 31 de diciembre de 1992 las disposiciones legales en la materia.
по созданию механизма обжалования и опротестования и по проведению дополнительных рабочих совещаний по проблемам определения статуса беженцев в целях обеспечения единообразия в этом вопросе.
fortalecer la supervisión mutua, el establecimiento de un mecanismo de quejas y rectificación, y la organización de nuevos cursillos sobre la determinación de la condición de refugiado para garantizar la uniformidad.
заявила протест в связи с тем, что новые наклейки так и не были выданы автотранспортным средствам ее Представительства, несмотря на то, что компетентные власти города пребывания не отреагировали на опротестования и апелляции ее Представительства.
se quejó de que se hubieran negado nuevas etiquetas de identificación para los vehículos de la Misión de su país a pesar de que las autoridades competentes de la ciudad anfitriona no habían respondido a las reclamaciones y peticiones de la Misión.
во избежание опасности опротестования соглашения на том основании, что оно предусматривает якобы подразумеваемое, а не реальное владение.
evitar el riesgo de que el acuerdo sea impugnado por implicar una posesión ficticia en lugar de efectiva.
Результатов: 65, Время: 0.043

Опротестования на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский