ОПУБЛИКОВЫВАТЬ - перевод на Испанском

publicar
публиковать
издание
размещать
подготовить
напечатать
опубликовать
публикации
опубликования
издать
выпустить
publicara
публиковать
издание
размещать
подготовить
напечатать
опубликовать
публикации
опубликования
издать
выпустить
publiquen
публиковать
издание
размещать
подготовить
напечатать
опубликовать
публикации
опубликования
издать
выпустить
publique
публиковать
издание
размещать
подготовить
напечатать
опубликовать
публикации
опубликования
издать
выпустить

Примеры использования Опубликовывать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Например, Исполнительный секретарь Протокола по биобезопасности может опубликовывать сведения о несоблюдении через Информационный центр по биобезопасности Протокола, а секретариат СИТЕС публикует
Por ejemplo, el Secretario Ejecutivo del Protocolo sobre la Seguridad de la Biotecnología puede publicar casos de incumplimiento en el Centro de Intercambio de Información sobre Seguridad de la Biotecnología del Protocolo,
анализировать и опубликовывать данные о женщинах,
analicen y publiquen datos sobre las mujeres detenidas
было бы полезно узнать, нельзя ли опубликовывать доклад об их работе, чтобы можно было обмениваться опытом применения наилучших методов между государствами, имеющими схожие правовые основы.
los informes sobre su labor se podrían publicar para difundir información sobre las mejores prácticas a Estados que tengan marcos jurídicos similares.
Секретариату МАГАТЭ-- в целях повышения прозрачности предоставлять краткую информацию о проводимых МАГАТЭ независимых авторитетных рассмотрениях с указанием времени и места их проведения и своевременно опубликовывать результаты таких рассмотрений с согласия соответствующего государства.
La Secretaría del OIEA deberá, con el fin de aumentar la transparencia, proporcionar información resumida sobre los lugares y las fechas en que se han realizado exámenes por homólogos del OIEA, y deberá publicar de manera oportuna los resultados de esos exámenes con el consentimiento del Estado de que se trate.
сортировать и опубликовывать свои собственные курсы
adaptar y publicar su propio texto escolar
необходимо составлять и опубликовывать списки компаний, не соблюдающих действующее законодательство;
preparar y publicar listas de empresas que no cumplen la legislación vigente;
разрешено опубликовывать партийные материалы,
se le permite publicar documentos, la LND
Включите этот флажок чтобы опубликовывать информацию о занятом времени автоматически.
Marque esta casilla para publicar automáticamente su información de ocios
Это предложение, в частности, призывает секретариат по озону опубликовывать представляемые Сторонами данные по карантинной обработке и обработке перед транспортировкой,
Entre otras cosas, en la propuesta se pide a la Secretaría del Ozono que publique datos sobre aplicaciones de cuarentena y previas al envío presentados por las Partes,
Консультативный комитет также утвердил программу, дающую ЮНИФЕМ возможность анализировать, опубликовывать и распространять выводы
El Comité Consultivo también aprobó un programa que permite al UNIFEM analizar, publicar y difundir los resultados
во внутреннем законодательстве существует положение о том, что уведомление о решении суда должно быть опубликовано в печатном органе, уполномоченном опубликовывать судебные уведомления,
tiene en su legislación nacional una disposición sobre la notificación de la decisión del tribunal que debe publicarse en el boletín autorizado para publicar notificaciones judiciales,
составлять и опубликовывать пресс-релизы и справочные записки для прессы,
redactando y publicando comunicados de prensa y notas de antecedentes a la prensa,
разглашать, опубликовывать или иным образом сообщать любому лицу
revelar, publicar o difundir de cualquier otra manera a nadie información
в 90- х годах специалисты по банковскому делу стали опубликовывать статьи под такими названиями, как" Умерли ли банки?" J. H. Boyd,
el crédito, pero en el decenio de 1990 los especialistas de la banca publicaban artículos con títulos como”¿Han muerto los bancos?” J. H. Boyd
По поручению моего правительства имею честь настоящим препроводить текст заявления Министерства иностранных дел Республики Таджикистан, опубликованного 30 апреля 1998 года.
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de transmitirle adjunto el texto de la Declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Tayikistán, publicada el 30 de abril de 1998.
более широкого вопроса о долгосрочных решениях СРПО опубликовала доклады о возвращении
más amplia de las soluciones duraderas, el SEEP publicó informes sobre el regreso
программа дальнейших преобразований", опубликованном в 2002 году, уже была высвечена необходимость реформирования внутренней системы отправления правосудия и в этой связи было заявлено, что.
un programa para profundizar el cambio", publicado en 2002, ya se subrayaba la necesidad de reformar el sistema interno de justicia al afirmar que.
Комитет по расследованию Ремера ознакомился с докладом, опубликованным в 1982 году Центром исследований и документации нидерландского Министерства юстиции( WODC),
El Comité de Investigaciones Römer ha tomado conocimiento de un informe publicado en 1982 por el Centro de Documentación e Investigación(CDI) del Ministerio de Justicia de los Países Bajos,
Опубликовано на китайском языке: Zhong Guo Guo Ji Jing Ji Mao Yi Zhong Cai Wei Yuan Hui Cai Jue Shu Hui Bian[ подборка арбитражных решений КМЭТАК]( май 2004 года), том за 1996 год, стр.
Publicado en chino: Zhong Guo Guo Ji Jing Ji Mao Yi Zhong Cai Wei Yuan Hui Cai Jue Shu Hui Bian[Recopilación de laudos arbitrales de la CIETAC](mayo de 2004) vol. 1996, págs.
Первая новелла была опубликована компанией MediaWorks в Японии 10 октября 2006 под их сенэн лейблом Dengeki Bunko,
La primera novela fue publicada en Japón el 10 de octubre de 2006, por MediaWorks bajo su división shōnen Dengeki Bunko,
Результатов: 66, Время: 0.472

Опубликовывать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский