PUBLIQUEN - перевод на Русском

публиковать
publicar
publicación
emitir
público
опубликовать
publicar
emitir
publicación
promulgar
público
публикацию
publicación
publicar
издать
publicar
emitir
dictar
promulgar
expedir
publicación
editar
разместить
publique
desplegar
poner
acoger
colocar
alojar
instalar
albergar
ubicar
acomodar
опубликования
publicación
publicar
presentación
promulgación
выпуск
publicación
producción
edición
emisión
número
publicar
producir
lanzamiento
preparación
graduación
издания
publicaciones
edición
publicar
revistas
impresión
versiones
promulgación
imprimir
обнародовать
publicar
hacer pública
promulgar
divulgar
revelar
presentar
anunciar
dar
публиковали
publicar
publicación
emitir
público
публикуют
publicar
publicación
emitir
público

Примеры использования Publiquen на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Otra recomendación fundamental es que se elaboren y publiquen nuevos manuales de formación sobre la formulación y aplicación del derecho
Еще одна важная рекомендация касается подготовки и выпуска новых учебных материалов по вопросам разработки
Las nuevas listas que publiquen las Naciones Unidas mientras esté en vigor el Reglamento serán incorporadas automáticamente.
Если в период действия Постановления Организация Объединенных Наций будет публиковать новые списки, соответствующие организации будут автоматически включаться в прилагаемые к нему списки.
Y pide que se publiquen como documento de la Asamblea General
И просит распространить их в качестве документа Генеральной Ассамблеи
También convendría alentar a los Estados de primera línea a que publiquen informes periódicos sobre las medidas adoptadas para aplicar
Может быть также желательным призвать прифронтовые государства к тому, чтобы они опубликовали регулярные отчеты о мерах, принимаемых в целях осуществления
Quisiera pedir que la presente carta y su anexo se publiquen como documento del quincuagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General en relación con el tema 96 del programa.
Прошу распространить настоящее письмо и приложение к нему в качестве документа пятьдесят седьмой сессии Генеральной Ассамблеи по пункту 96 повестки дня.
Rogamos que la presente carta y la declaración conjunta anexa se publiquen y distribuyan como documento oficial de la Conferencia de Desarme.
Мы были бы признательны за выпуск и распространение этого письма и прилагаемого Совместного заявления в качестве официального документа Конференции по разоружению.
ayudado a otros departamentos de la Secretaría a que publiquen su material informativo en el sitio web de las Naciones Unidas en todos los idiomas oficiales.
помощь другим департаментам Секретариата в размещении их информационных материалов на вебсайте Организации Объединенных Наций на всех официальных языках.
Pide al Secretario General que se asegure de que todos los informes solicitados por el Comité de Información se presenten y publiquen de conformidad con el mandato legislativo;
Просит Генерального секретаря обеспечить, чтобы все доклады, запрошенные Комитетом по информации, представлялись и издавались в соответствии с директивным мандатом;
La Comisión también anunció un plan para exigir que todas las empresas que cotizan en bolsa publiquen información ambiental de aquí a 2020.
Комиссия CSRC объявила также о намерении к 2020 году требовать от всех котируемых компаний раскрывать экологическую информацию.
Espera que se haga todo lo necesario para que esos documentos, tan útiles, se publiquen con regularidad.
Она рассчитывает, что будут приняты все необходимые меры для того, чтобы регулярно издавались эти весьма полезные публикации.
recomienda que se publiquen igualmente las opiniones adoptadas por el Comité
он советует публиковать и мнения Комитета, а также другие осуществляемые
Que preparen y publiquen un plan de igualdad de género(para el 29 de junio de 2007),
Составить и опубликовать( к 29 июня 2007 года) план по обеспечению гендерного равенства,
Del Anuario Jurídico de las Naciones UnidasCon arreglo al párrafo 10 de esta sección del programa, se pide a las organizaciones internacionales que publiquen los tratados concertados con sus auspicios,
В соответствии с пунктом 10 этого раздела программы международным организациям предлагается публиковать тексты договоров,
Recomienda que las Naciones Unidas publiquen el informe de la Relatora Especial en todos los idiomas oficiales
Рекомендует Организации Объединенных Наций опубликовать заключительный доклад Специального докладчика на всех официальных языках
Se recomienda que todos los países produzcan y publiquen índices de volumen(quantum), así como índices de valor unitario
Всем странам рекомендуется составлять и публиковать индексы физического объема( quantum),
En concreto, pide que se publiquen los datos estadísticos relativos a las víctimas de actos de las empresas militares
В частности, она предложила публикацию статистических данных в отношении жертв в частных военных
La Misión Permanente solicita que la presente nota y la información anexa se publiquen como documento del 20º período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos en relación con el tema 3 del programa.
Постоянное представительство просит опубликовать настоящую ноту и прилагаемую к ней информацию в качестве документа двадцатой сессии Совета по правам человека в рамках пункта 3 повестки дня.
Instar a los Estados a que soliciten a los medios de comunicación que publiquen y difundan ampliamente las declaraciones y recomendaciones de las
Настоятельно призвать государства рекомендовать средствам массовой информации публиковать и широко распространять заявления
La Comisión recomienda asimismo que se recopilen y publiquen, con un formato fácil de usar, las diversas disposiciones
Комитет рекомендует далее скомпилировать и издать в удобном для использования формате тексты положений,
en que se insta a los Estados Partes a velar por que se traduzcan, publiquen y difundan ampliamente los informes
в которой государства- участники призываются обеспечить перевод, публикацию и широкое распространение докладов
Результатов: 209, Время: 0.0868

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский