ОПУБЛИКОВАТЬ - перевод на Испанском

publicar
публиковать
издание
размещать
подготовить
напечатать
опубликовать
публикации
опубликования
издать
выпустить
emitir
выдавать
издавать
выносить
выпускать
вынести
транслировать
сделать
подготовить
публиковать
вынесения
publicación
издание
выпуск
размещение
подготовка
обнародование
журнал
публикации
опубликования
раскрытия
опубликован
promulgar
издавать
промульгировать
введение в действие
принять
принятия
ввести
обнародовать
промульгации
обнародования
законы
público
публично
государственном
общественного
общественности
публичного
публике
населения
аудитории
открытые
общества
publique
публиковать
издание
размещать
подготовить
напечатать
опубликовать
публикации
опубликования
издать
выпустить
publicara
публиковать
издание
размещать
подготовить
напечатать
опубликовать
публикации
опубликования
издать
выпустить
publiquen
публиковать
издание
размещать
подготовить
напечатать
опубликовать
публикации
опубликования
издать
выпустить
promulgue
издавать
промульгировать
введение в действие
принять
принятия
ввести
обнародовать
промульгации
обнародования
законы
emitiera
выдавать
издавать
выносить
выпускать
вынести
транслировать
сделать
подготовить
публиковать
вынесения
emita
выдавать
издавать
выносить
выпускать
вынести
транслировать
сделать
подготовить
публиковать
вынесения
públicos
публично
государственном
общественного
общественности
публичного
публике
населения
аудитории
открытые
общества
promulgase
издавать
промульгировать
введение в действие
принять
принятия
ввести
обнародовать
промульгации
обнародования
законы

Примеры использования Опубликовать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В заключение Рабочая группа постановила продолжить рассмотрение данного вопроса и опубликовать заявление по нему до начала двадцать шестой сессии Совета по правам человека.
Por último, el Grupo de Trabajo decidió proseguir su examen de la cuestión y emitir una declaración al respecto antes del 26º período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos.
Трибуналу потребуется опубликовать правила процедуры, регулирующие подготовку и слушание апелляций по решениям Арбитражного совета.
El Tribunal tendrá que promulgar un reglamento que se refiera a la presentación de las apelaciones de laudos de la Junta Arbitral y a la vista de estas apelaciones.
приступила к подготовке глобального доклада по проблеме наркотиков, который впервые планируется опубликовать к концу 1996 года.
el PNUFID inició la preparación de un informe mundial sobre la droga, cuya publicación se espera por primera vez hacia finales de 1996.
Все, что он должен сделать, это опубликовать видео, расслабиться, и следить за ходом торгов на рынке.
Todo lo que tiene que hacer es hacer público ese vídeo, ponerse cómodo y vigilar el mercado para hacer su puja.
В результате дальнейших обсуждений две стороны согласились опубликовать совместное заявление правительства Руанды
De resultas de nuevas conversaciones, ambas partes acordaron emitir una declaración conjunta del Gobierno de Rwanda
призывает завершить работу над всеми такими докладами и опубликовать их.
interna para 2012 y alienta a su finalización y publicación.
Гн Лаллах говорит, что Комитет должен сначала предупредить государство- участник о том, что он планирует опубликовать пресс-релиз.
El Sr. Lallah dice que el Comité debería primeramente avisar al Estado parte de su intención de emitir un comunicado de prensa.
В марте 1993 года Комиссия по правам человека в своей резолюции фактически просила Генерального секретаря опубликовать первый доклад.
En su resolución de marzo de 1993, la Comisión de Derechos Humanos pidió al Secretario General que hiciera público el primer informe.
Комиссия рекомендует БАПОР подготовить и опубликовать всеобъемлющее описание процедур инвентаризационного учета,
La Junta recomienda que el OOPS elabore y promulgue procedimientos generales de recuento de inventario para orientar
пересмотру списка старших должностных лиц УНИТА, с тем чтобы Комитет мог опубликовать новый его вариант.
el mecanismo procedió a actualizar la lista de altos cargos de la UNITA a fin de que el Comité pudiera emitir una nueva versión.
у нее есть компромат на меня и что она собирается опубликовать его.
que iba a hacerlo público.
Комиссия рекомендует БАПОР подготовить и опубликовать всеобъемлющие процедуры инвентаризационного учета,
La Junta recomienda que el OOPS elabore y promulgue procedimientos generales de recuento de inventario para orientar
Комиссия приветствует эти инициативы и рекомендует ПРООН без задержек доработать и опубликовать руководящие принципы в отношении общих помещений и услуг.
La Junta recomienda que el PNUD ultime y emita sin demora las directrices sobre locales y servicios comunes.
В конце дискуссии совещание согласилось поддержать их инициативу в отношении проведения пресс-конференции и опубликовать заявление для прессы по поводу этой ситуации.
Al término del debate, la reunión convino en apoyar su iniciativa de celebrar una conferencia de prensa y emitir un comunicado de prensa sobre esa situación.
деятелей литературы выступили с открытым письмом, в котором призвали правительство опубликовать результаты расследования.
conocer una carta abierta, en la que se pedía al Gobierno que hiciera públicos los resultados de la investigación.
В пункте 117 Комиссия рекомендовала БАПОР подготовить и опубликовать всеобъемлющие процедуры инвентаризационного учета,
En el párrafo 117, la Junta recomendó que el OOPS elaborase y promulgase procedimientos generales de recuento de inventario para orientar
Однако министр здравоохранения г-н Родольф Мальбранш заявил, что у него вскоре появится возможность опубликовать результаты расследования об ответственности фирмы ФАРВАЛЬ.
El Ministro de Sanidad, Sr. Rodolphe Malebranche, indicó sin embargo que habría oportunidad de hacer públicos los resultados de la investigación sobre la responsabilidad de los laboratorios PHARVAL.
Страна оратора намеревается опубликовать второй доклад об указанных нарушениях в странах, все внимание которых поглощено положением в области прав человека в Беларуси.
Su país publicará un segundo informe sobre tales violaciones en los propios países que se muestran preocupados por la situación de los derechos humanos en Belarús.
До конца 2005 года следует опубликовать и промульгировать Финансовые положения
Para el final de 2005 deberían haberse promulgado y publicado el reglamento financiero
Если бы я могла опубликовать первой интервью с новым креативным директором GUCCI,
Si… si pudiera conseguir la primera entrevista publicada con el nuevo director creativo de Gucci,¿sabes lo
Результатов: 1755, Время: 0.267

Опубликовать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский