Примеры использования
Al secretario general que publique
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
solicita una vez más al Secretario General que publiquelas mencionadas en su informe anterior en diversos formatos,
вновь просит Генерального секретаря публиковать издания, указанные в его предыдущем докладе,
Pide al Secretario General que publique electrónicamente un boletín mensual que abarque todas las vacantes de puestos del cuadro orgánico
Просит Генерального секретаря выпускать в электронном виде ежемесячный бюллетень, который охватывал бы все вакантные должности категории специалистов
El proyecto de resolución II se refiere a la" Guía de prácticas de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional sobre cooperación en la insolvencia transfronteriza", tal como la completó y aprobó la Comisión, y en él se solicita al Secretario General que publiqueel texto de la Guía y lo remita a los gobiernos.
Проект резолюции II касается Практического руководства по вопросам сотрудничества в делах о трансграничной несостоятельности, которое было окончательно доработано и принято Комиссией; в нем также содержится просьба к Генеральному секретарю опубликовать его текст и препроводить его правительствам.
Solicita al Secretario General que publique, incluso por medios electrónicos, el texto de la Guía para la incorporación al derecho interno y la interpretación de la Ley Modelo sobre la Insolvencia Transfronteriza, junto con el texto de la Ley Modelo sobre la Insolvencia Transfronteriza, y que lo transmita a los gobiernos y los órganos interesados a fin de que sea de conocimiento y acceso generalizado;
Просит Генерального секретаря опубликовать, в том числе в электронном виде, текст Руководства по принятию и толкованию Типового закона о трансграничной несостоятельности вместе с текстом Типового закона о трансграничной несостоятельности и препроводить его правительствам и заинтересованным органам, с тем чтобы сделать его широко известным и доступным;
los anexos II y III del informe del Secretario GeneralA/57/285. y pide al Secretario General que publique una corrección en que se describa la estructura orgánica con que cuenta en estos momentos la Secretaría para gestionar el plan maestro de mejoras de capital tanto en la actualidad como a lo largo de su ejecuciónLa corrección se publicó posteriormente con la signatura A/57/285/Corr.1.;
III к докладу Генерального секретаряA/ 57/ 285. и просит Генерального секретаря издать исправление, отражающее нынешнюю организационную структуру Секретариата для руководства работой над генеральным планом капитального ремонта в настоящее время и по его реализацииИсправление впоследствии было издано в качестве документа A/ 57/ 285/ Corr.
Solicita al Secretario General que publique, incluso por medios electrónicos, y divulgue ampliamente el texto del Reglamento sobre la Transparencia, junto con el Reglamento de Arbitraje(según el texto revisado de 2010, con el nuevo artículo 1, párrafo 4, aprobado en 2013) y como texto independiente, y que los transmita a los gobiernos y a las organizaciones interesadas en la esfera de la solución de controversias;
Просит Генерального секретаря опубликовать и широко распространить текст Правил о прозрачности как вместе с Арбитражным регламентом( в редакции 2010 года с новым пунктом 4 статьи 1, принятым в 2013 году), так и в виде отдельного текста, в том числе в электронной форме, и препроводить их правительствам и заинтересованным организациям в области урегулирования споров;
Pide al Secretario General que publique, inclusive por medios electrónicos, el texto de la Perspectiva Judicial, que se vaya actualizando o enmendando de conformidad con el párrafo 2 de la presente decisión, y que lo remita a los gobiernos con la solicitud de que el texto sea puesto a disposición de las autoridades pertinentes,
Просит Генерального секретаря публиковать, в том числе в электронном виде, текст Материалов судебной практики с учетом их периодического обновления/ изменения в соответствии с пунктом 2 настоящего решения и препровождать его правительствам с просьбой предоставлять его в распоряжение соответствующих органов,
Pide al Secretario General que publique, para que la Asamblea lo examine al principio de su sexagésimo cuarto período de sesiones, un anexo del
Просит Генерального секретаря издать для рассмотрения Генеральной Ассамблеей в начале ее шестьдесят четвертой сессии приложение к докладу по специальным политическим миссиям,
Solicita también al Secretario General que publique y divulgue ampliamente el texto del Reglamento de la CNUDMI sobre la Transparencia en los Arbitrajes entre Inversionistas y Estados en el Marco de un Tratado y del Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI(con el nuevo artículo 1, párrafo 4, aprobado en 2013), incluso por medios electrónicos, y que los transmita a los gobiernos y a las organizaciones interesadas en la esfera de la solución de controversias;
Просит также Генерального секретаря опубликовать и широко распространить текст Правил ЮНСИТРАЛ о прозрачности в контексте арбитражных разбирательств между инвесторами и государствами на основе международных договоров и Арбитражного регламента ЮНСИТРАЛ( с новым пунктом 4 статьи 1, принятым в 2013 году), в том числе в электронной форме, и препроводить их правительствам и заинтересованным организациям в области урегулирования споров;
Solicita al Secretario General que publique, incluso en formato electrónico, el texto de la cuarta parte de la Guía Legislativa de la CNUDMI sobre el Régimen de la Insolvencia, lo transmita a los gobiernos y otros órganos interesados y estudie la posibilidad de refundir las partes primera a cuarta de la Guía Legislativa
Просит Генерального секретаря опубликовать, в том числе в электронном виде, текст части четвертой Руководства ЮНСИТРАЛ для законодательных органов по вопросам законодательства о несостоятельности, препроводить его правительствам и другим заинтересованным органам и рассмотреть вопрос о сведении воедино частей с
En la resolución 1996/52, la Comisión había solicitado al Secretario General que publicase(como un documento para la venta) la primera parte de la compilación.
В резолюции 1996/ 52 Комиссия просила Генерального секретаря опубликовать первую часть подборки в качестве издания для продажи.
En su resolución 1996/52, la Comisión pidió al Secretario General que publicara(en tanto que documento de venta) la primera parte de la compilación.
В резолюции 1996/ 52 Комиссия просила Генерального секретаря опубликовать( в качестве документа для продажи)
En la resolución 1996/52 de 19 de abril de 1996, la Comisión pidió al Secretario General que publicarala compilación y la difundiera ampliamente,
В резолюции 1996/ 52 от 19 апреля 1996 года Комиссия просила Генерального секретаря опубликовать эту подборку и обеспечить ее широкое распространение.
En el párrafo 23, la Asamblea pedía al Secretario General que publicara una corrección a su informe(A/57/285) para reflejar la estructura orgánica con que contaba en esos momentos la Secretaría para gestionar el plan maestro tanto en la actualidad como a lo largo de su ejecución.
В пункте 23 той же резолюции Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря издать исправление к его докладу( A/ 57/ 285), с тем чтобы отразить в нем организационную структуру Секретариата для руководства работой над генеральным планом капитального ремонта в настоящее время и по его реализации.
el Consejo pidió al Secretario General que publicarala decimoprimera versión revisada de las Recomendaciones sobre el Transporte de Mercaderías Peligrosas en su forma enmendada
Совет просил Генерального секретаря опубликовать одиннадцатое пересмотренное издание<< Рекомендаций по перевозке опасных грузов>> с внесенными в них поправками
En el párrafo 1 de la sección V de la resolución, la Asamblea General pidió al Secretario General que publicara una corrección a su informe sobre los costos de las actividades en la esfera de la representación del personal(A/C.5/47/59) e informe por separado a la Asamblea, a la mayor brevedad posible,
В пункте 1 раздела V этой резолюции Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря выпустить исправление к своему докладу о расходах на деятельность, связанную с представительством персонала( A/ C. 5/ 47/ 59), и представить Ассамблее как можно скорее отдельный
En su 35ª sesión plenaria, celebrada el 17 de octubre de 2011, la Asamblea General decidió pedir a el Secretario General que publicarala lista consolidada de candidatos para la elección de los miembros de la Comisión de Derecho Internacional,
На своем 35м пленарном заседании 17 октября 2011 года Генеральная Ассамблея постановила просить Генерального секретаря опубликовать сводный список кандидатов в члены Комиссии международного права,
Pide también a el Secretario General que publique y actualice periódicamente en el sitio web de el plan maestro de mejoras de infraestructura la lista de subcontratistas aprobada por las Naciones Unidas
Просит также Генерального секретаря размещать и регулярно обновлять список субподрядчиков, утвержденных Организацией Объединенных Наций, на веб- сайте генерального плана капитального ремонта
El segundo párrafo debería decir:" Solicita al Secretario General que publique una corrección a su informe A/67/346/Add.1".
Второй пункт будет сформулирован следующим образом:<< просит Генерального секретаря издать исправление к его докладу A/ 67/ 346/ Add. 1>>
Pide al Secretario General que publiquela Guía Legislativa
Просит Генерального секретаря опубликовать Руководство для законодательных органов
генерального секретаря сделатьгенерального секретаря приложитьгенерального секретаря предпринятьгенерального секретаря прилагатьгенерального секретаря провести
информировал генерального секретаря о том , чтосообщил генеральному секретарю о том , чтосообщила генеральному секретарю , чтопроинформировал генерального секретаря о том , что
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文