PROMULGUE - перевод на Русском

принять
adoptar
tomar
aceptar
aprobar
recibir
promulgar
acoger
dictar
asumir
admitir
ввести
introducir
imponer
establecer
aplicar
adoptar
promulgar
instituir
implantar
instaurar
ingresar
издать
publicar
emitir
dictar
promulgar
expedir
publicación
editar
принятия
adopción
aprobación
adoptar
aprobar
promulgación
aceptación
toma
tomar
aceptar
promulgar
обнародовать
publicar
hacer pública
promulgar
divulgar
revelar
presentar
anunciar
dar
обнародование
promulgación
publicación
divulgación
revelación
anuncio
publicar
promulga
dar publicidad
difusión pública
presentación pública
примет
adoptar
tomar
aceptar
aprobar
recibir
promulgar
acoger
dictar
asumir
admitir
принимать
adoptar
tomar
aceptar
aprobar
recibir
promulgar
acoger
dictar
asumir
admitir
принимает
adoptar
tomar
aceptar
aprobar
recibir
promulgar
acoger
dictar
asumir
admitir

Примеры использования Promulgue на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La Junta recomienda que el OOPS elabore y promulgue procedimientos generales de recuento de inventario para orientar
Комиссия рекомендует БАПОР подготовить и опубликовать всеобъемлющие процедуры инвентаризационного учета,
El Comité recomienda al Estado parte que promulgue y aplique legislación que prohíba expresamente los castigos corporales a los niños en todos los entornos.
Комитет рекомендует государству- участнику ввести в силу и осуществлять законодательство, в ясной форме запрещающее телесные наказания детей во всех учреждениях.
Hace suyo el proyecto de revisión y pide al Alto Comisionado que promulgue el Reglamento Financiero revisado a partir del 1º de enero de 2010.
Одобряет предложение о пересмотре и просит Верховного комиссара ввести в силу пересмотренные Финансовые правила с 1 января 2010 года.
Ahora bien, desea sugerir que aun en ese caso se incluya la disposición cuando el país promulgue la Ley Modelo.
Однако он хотел бы предложить, чтобы и в этом случае данное положение было включено, когда страна будет принимать типовой закон.
se lo ha remitido al Parlamento para que lo debata y lo promulgue.
наркотикам был разработан и представлен парламенту для его обсуждения и утверждения.
El Comité recomienda al Estado parte que promulgue amplias disposiciones legislativas para asegurar la asistencia a los niños no acompañados
Комитет рекомендует государству- участнику принять всеобъемлющее законодательство, обеспечивающее помощь и защиту несопровождаемым детям,
El Comité insta al Estado Parte a que promulgue sin demora el proyecto de ley sobre la violencia en el hogar y difunda ampliamente la ley a los funcionarios públicos
Комитет настоятельно призывает государство- участник без задержек принять законопроект о бытовом насилии и широко ознакомить с ним государственных чиновников
El Comité recomienda además que el Estado parte promulgue leyes que prohíban explícitamente la discriminación por cualquier motivo,
Комитет рекомендует также государству- участнику ввести законы, которые бы однозначно запрещали дискриминацию по любому признаку,
A fin de prevenir las lesiones en la infancia, el Comité recomienda que el Estado Parte elabore y promulgue una legislación adecuada para proteger a los niños de las lesiones,
С целью предотвращения детского травматизма Комитет рекомендует государству- участнику разработать и принять надлежащее законодательство для защиты детей от травматизма,
En particular, el Comité insta al Estado parte a que adopte las medidas necesarias y promulgue leyes de conformidad con la recomendación general 19 para prevenir la violencia,
В частности, Комитет настоятельно призывает государства- участника принять соответствующие меры и ввести законы в соответствии с общей рекомендацией 19 для предотвращения насилия,
el informe de la consulta se enviaron al Presidente de la República para que lo considere y, en su caso, promulgue el nuevo reglamento.
итогах консультаций были направлены президенту Республики для последующего рассмотрения и, возможно, принятия нового регламентирующего документа.
Recomienda además que el Estado Parte promulgue una ley general contra la trata a fin de tipificar
Кроме того, он рекомендует государству- участнику принять всеобъемлющее законодательство против торговли людьми,
pide al Alto Comisionado que promulgue el reglamento financiero revisado(A/AC.96/503/Rev.10) con efecto a partir del 1 de enero de 2012.
просит Верховного комиссара промульгировать пересмотренные Финансовые правила( A/ AC. 96/ 503/ Rev. 10) с 1 января 2012 года.
Se alienta al Estado Parte a que promulgue la legislación necesaria,
Комитет призывает государство- участника принять необходимое законодательство,
evolución en materia de formulación de políticas y recomienda que el Programa elabore y promulgue a título prioritario orientaciones sobre la política de fiscalización de drogas.
рекомендует Программе завершить в качестве первоочередной задачи разработку и обнародование принципов политики в области контроля над наркотическими средствами.
Elabore y promulgue con carácter prioritario un marco jurídico nacional para regular el procedimiento de asilo israelí, incluido el principio de no devolución, y derogue las disposiciones de la Ley de
Разработать и принять в приоритетном порядке национальную нормативно- правовую базу для регулирования процедуры предоставления убежища в Израиле, включая принцип недопустимости принудительного возвращения,
aun cuando el Estado promulgue una legislación al respecto,
что даже если государство примет законодательные меры в этой сфере,
El Comité recomienda que el Estado parte promulgue una ley general de eliminación de la discriminación racial,
Комитет рекомендует государству- участнику принять всеобъемлющий закон о ликвидации расовой дискриминации,
Nada en este artículo impedirá que el Parlamento promulgue las leyes que sean necesarias para la aplicación de políticas
( 5) Ничто в этом разделе не препятствует парламенту принимать законы, необходимые для осуществления политики
El Comité insta al Estado parte a que promulgue una ley amplia sobre igualdad de género
Комитет настоятельно призывает государство- участник принять всеобъемлющий закон о гендерном равенстве
Результатов: 220, Время: 0.0892

Promulgue на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский