ВЫПУСКА - перевод на Испанском

publicación
издание
выпуск
размещение
подготовка
обнародование
журнал
публикации
опубликования
раскрытия
опубликован
números
число
количество
номер
численность
ряд
круг
цифра
producción
производство
подготовка
выпуск
изготовление
добыча
производительность
продукция
производственных
emisión
выдача
выпуск
трансляция
вынесение
вещание
джаммер
оформление
выбросов
эмиссии
эфира
graduación
выпускной
градация
бал
выпуск
звания
окончания
вручение дипломов
школы
edición
издание
выпуск
edition
правка
редакция
публикация
редактирования
номере
редакторов
монтаже
lanzamiento
запуск
начало
пуск
выпуск
создание
бросок
бросание
забрасывание
презентации
выхода
producir
производить
порождать
иметь
подготовить
выпуск
подготавливать
происходить
генерировать
добывать
повлечь
emitir
выдавать
издавать
выносить
выпускать
вынести
транслировать
сделать
подготовить
публиковать
вынесения

Примеры использования Выпуска на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Из" Утреннего выпуска".
De la Edición de la Mañana.
Они посылают фотографа из Оксфорда снять Деревяшку для завтрашнего выпуска.
Mandarán un fotógrafo desde Oxford para hacerle una foto a Pata de Palo para la edición de mañana.
Знаешь что, мы поужинаем на следующий день после выпуска.
Sabes que, tendremos una cena, el día después de la graduación.
Рядом было фото с твоего выпуска.
Parece que estaba junto a tu foto de graduación.
После выпуска доклада он посетил Объединенные Арабские Эмираты, Йемен, Ливан
Desde que se publicó el informe, el Director General ha visitado los Emiratos Árabes Unidos,
Пройдя половину своего пути до выпуска. Наши девятилетние сегодня получают символ.
Al llegar a la mitad del trayecto hacia su graduación nuestros Nueve reciben hoy un símbolo de su independencia
В настоящем докладе освещаются события, произошедшие после выпуска моего доклада от 19 октября 2007 года( S/ 2007/ 619).
En el presente informe se reseña la evolución de la situación desde que se publicó mi informe de fecha 19 de octubre de 2007(S/2007/619).
Так что после выпуска, я собираюсь переехать в Лос-Анджелес
Así que, después de la graduación, me mudaré a L.A.
Февраля 2005 года во время специального выпуска SmackDown!( запись шоу прошла 4 февраля в Японии),
El 10 de febrero del 2005 en una edición especial de SmackDown! en Saitama, Japón, Torrie derrotó a
После выпуска в середине декабря проходящих курс обучения 417 курсантов общая численность полиции составит 8125 человек.
Tras la graduación del grupo actual de 417 reclutas, que tendrá lugar a mediados de diciembre, el número total de efectivos de policía será de 8.125 personas.
На момент выпуска настоящего доклада велась разработка соответствующих проектов, что также позволит ускорить выделение средств по линии Фонда миростроительства.
La formulación de proyectos estaba todavía en curso en el momento en que se publicó este informe, lo que también facilitará que se acelere la asignación de financiación procedente del Fondo para la Consolidación de la Paz.
Однако нынешние правила представления и выпуска документации исключают возможность применения такого подхода.
Sin embargo, las normas actuales en materia de presentación y edición de la documentación impiden que se adopten medidas de este tipo.
предназначалась для выпуска в Мексике и некоторых странах Южной Америки.
estaba destinada para el lanzamiento en México y algunos países de América del Sur.
Центры располагают необходимым оборудованием для своевременного выпуска и распространения информации Организации Объединенных Наций собственными силами на местном уровне.
Los centros de información tienen el equipo que necesitan para producir internamente y difundir localmente información de las Naciones Unidas de forma oportuna.
Но мне казалось ты смирилась с тем, что ваши отношения с Кэппи закончатся после выпуска.
Pero creí que habías aceptado que tu relación con Cappie terminaría después de la graduación.
МВМР является одним из инициаторов подготовки Доклада о глобальном мониторинге достижения целей образования для всех, начиная с его первого выпуска в 2002 году.
El Departamento fue uno de los fundadores del Informe de seguimiento de la Educación para Todos desde su primera edición en 2002.
Она отмечает, что рассмотрение Комитетом этого пункта было затруднено изза позднего выпуска документации.
Señala que el examen de ese tema por la Comisión se vio dificultado por los retrasos con que se publicó la documentación.
ЮНЕП и ПРООН прорабатывают возможность выпуска в будущем совместных докладов для, соответственно, СУ и Правления.
El PNUMA y el PNUD explorarán la posibilidad de emitir informes conjuntos para presentarlos al Consejo/Junta Ejecutiva respectivamente en el futuro.
Департамент в целом приблизился к целевому показателю выпуска и распространения 90 процентов продукции к установленному сроку или раньше.
En general, el Departamento estuvo cerca de alcanzar la meta de producir y distribuir el 90% de los productos dentro del plazo establecido.
За прошедшие сутки ты сделал для меня больше, чем этот предатель Курт Хаммел с самого выпуска.
Has hecho más por mi en las ultimas 24 horas que por el traidor Kurt Hummel desde la graduación.
Результатов: 1885, Время: 0.1283

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский