ОПУСТОШЕНА - перевод на Испанском

devastada
опустошить
разрушить
уничтожить
разрушения
опустошения
destrozada
разрушить
уничтожить
разбить
разорвать
сломать
разгром
рушить
разнести
сломить
разодрать
devastado
опустошить
разрушить
уничтожить
разрушения
опустошения

Примеры использования Опустошена на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вы знаете, была ли опустошена ячейка 471?
¿Sabes si la caja 471 ha sido vaciada?
А что сказала президент Пэйтон, когда была опустошена моя родина?
¿Qué diría la presidenta cuando mi cana natal fue diezmada?
Моя душа опустошена.
Mi alma se secó.
Ваша страна опустошена!
Su país está desolado.
Их страна опустошена.
Su país ha sido diezmado.
Но на самом деле я была опустошена.
Pero la verdad es que estaba desconsolada.
я бы была опустошена.
yo estaría devastada.
я была опустошена.
estaba devastada.
Моя страна была опустошена 20летним конфликтом, в результате которого погибло более 65 000 человек.
Mi propio país ha sido devastado por 20 años de conflicto, que ha causado más de 65.000 muertes.
Это потому, что команда была опустошена нападением Магнето,
Esto se debe a que el equipo había sido devastado por el ataque de Magneto
Предположительно они жили на планете Ксерифас, пока она не была опустошена перекрестным огнем в войне между Вардоном и Коснаксом.
Se supone que vivían en el planeta Xeriphas… antes de que fuera devastado por el fuego cruzado de la guerra Vardon-Kosnax.
В результате четырехлетней войны Руанда была опустошена в социальном, экономическом
Como resultado de cuatro años de guerra, Rwanda ha quedado destruida desde el punto de vista social,
Представитель ЮНЕП отметил, что Конго была опустошена войной и поэтому находится в особом положении.
La representante del PNUMA señaló que el Congo había quedado devastado por la guerra y por eso se encontraba en una situación especial.
она поймет это, она будет опустошена, и если ты порвешь с ней, из-за всего произошедшего, она просто будет повержена.
va a estar desolada, y si tú rompes con ella, en ese momento, se desmoronaría.
Земля ваша опустошена; города ваши сожжены огнем;
Vuestra tierra es desolada, vuestras ciudades son incendiadas;
Ибо так сказал Господь: вся земля будет опустошена, но совершенного истребления не сделаю.
Porque así ha dicho Jehovah:"Todo el país será desolado, aunque no lo consumiré del todo.
Сделали его пустынею, и в запустении он плачет предо Мною; вся земля опустошена, потому что ни один человек не прилагает этого к сердцу.
La han convertido en una desolación. Por mí está de duelo, desolada; toda la tierra ha sido desolada, porque nadie lo toma a pecho.
слышно рыкание молодых львов, потому что опустошена краса Иордана.
su esplendor es desolado. Se oye el rugido de los cachorros de león, porque la espesura del Jordán es destruida.
Либерия была опустошена одной из самых кровавых гражданских войн Африки,
Liberia ha sido devastada por una de las más sangrientas guerras civiles de África,
которая была полностью опустошена во время оккупации.
que quedó completamente asolado durante la ocupación.
Результатов: 50, Время: 0.0451

Опустошена на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский