DESTROZADA - перевод на Русском

разбита
destrozada
rota
derrotados
roto
se divide
aplastada
está destruido
разрушенного
destruido
devastada
destrozada
roto
en ruinas
опустошена
devastada
destrozada
сломленной
destrozada
раздроблена
destrozada
está fragmentado
уничтожено
destruido
eliminado
destrucción
exterminadas
aniquilada
borrado
destruído
destrozada
раздавлена
aplastada
devastada
destrozada
destruida
разгромлен
derrotado
destrozada
разрушена
destruida
arruinada
demolida
destrozado
devastada
está en ruinas
dañado
la destrucción
colapsado
разбитая
roto
rota
destrozada

Примеры использования Destrozada на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Odiaría ver a esta ciudad destrozada por bárbaros alienígenas.
Мне бы очень не хотелось увидеть, что этот город разгромлен инопланетными дикарями.
Mi familia quedará destrozada.
Моя семья будет разрушена.
Metales retorcidos, una vida destrozada.
Покореженный металл, разбитая жизнь.
La ciudad fue destrozada.
Город был разрушен.
Nuestra nave quedó destrozada.
Наш корабль был разрушен.
Después de eso, Liore quedó destrozada.
После этого Лиоре был разрушен.
¿Una reja destrozada, abolladuras en el carro,
Разрушенная ограда, вмятины на бассейно- мобиле,
Su mesa de ordenador fue destrozada y su cuerpo aplastado.
Его планшетник был разбит и тело раздавлено.
El hechizo de la visión destrozada.
Заклинание разбитого отражения.
Cuando me sentía completamente destrozada.
Когда я чувствовала себя полностью разбитой.
Estaba destrozada.
Она была сломлена.
Su cara estaba toda destrozada.
Все ее лицо было разбито.
La pelvis destrozada.
Таз раздроблен.
En junio de 2004 la casa de esta matriarca quedó totalmente destrozada en un incendio.
В июне 2004 года ее дом был полностью уничтожен пожаром.
que la casa estuviera destrozada.
вдруг мой дом будет уничтожен.
No pares hasta que esté destrozada.
Не останавливайся до тех пор, пока она не будет сломлена.
Así que el hechizo de vista destrozada.
Значит, заклинание разбитого взгляда.
Estabas bastante destrozada cuando llamaste.
Ты была очень подавлена, когда позвонила.
Y destrozada por ti en el 2013.
И испорченная тобой здесь, в 2013.
¿Estabas destrozada porque te dejaba para mudarse a Florida?
Вы были убиты горем, потому что он собирался уехать от вас во Флориду?
Результатов: 105, Время: 0.4478

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский