ОПУСТОШЕННЫХ - перевод на Испанском

devastadas
опустошить
разрушить
уничтожить
разрушения
опустошения
devastados
опустошить
разрушить
уничтожить
разрушения
опустошения

Примеры использования Опустошенных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в особенности в том, что касается решения задач в регионах, опустошенных напряженностью и конфликтами.
en particular en relación con el modo de enfrentar los retos en las regiones devastadas por tensiones y conflictos.
особенно в опустошенных районах.
en particular los de zonas devastadas.
неправительственные организации оказывать адекватную помощь в целях восстановления экономики Сьерра-Леоне и реконструкции опустошенных районов этой страны;
presten la asistencia necesaria para la rehabilitación de la economía de Sierra Leona y la reconstrucción de sus zonas devastadas;
страданий наших собратьев по разуму в опустошенных районах, простирающихся от азиатского до африканского побережья Индийского океана.
el sufrimiento de nuestros semejantes en las zonas devastadas, que se extienden desde Asia hasta las playas africanas del Océano Índico.
неправительственные организации оказывать адекватную помощь в целях восстановления экономики Сьерра-Леоне и реконструкции опустошенных районов этой страны;
presten la asistencia necesaria para la rehabilitación de la economía de Sierra Leona y la reconstrucción de sus zonas devastadas;
стимулирование производственных возможностей общин, опустошенных войной.
a estimular la capacidad productiva de las comunidades devastadas por la guerra.
эффективно функционирующие учреждения в обществах, опустошенных внутренними войнами.
en establecer las instituciones políticas y funcionales en las sociedades devastadas por guerras intestinas.
В опустошенных войной районах, население которых испытывает нужду,
Las regiones asoladas por la guerra suelen ser pobres,
в частности здоровья матери и ребенка, в опустошенных районах Пакистана.
para mejorar la salud, en particular la salud maternoinfantil, en las regiones devastadas de ese país.
пишет Годою об опустошенных и лысых горах, которые нас окружают в письме 1802 года, которое приводит Хосе Алькала- Самора.
hablaba de las asoladas y calvas montañas que nos circulan en una carta a Godoy en 1802 citada por José Alcalá-Zamora.
предоставления приюта семьям в этих опустошенных районах.
cobijo a las familias en esas regiones devastadas.
развитию в районах, опустошенных насилием.
el desarrollo de las zonas devastadas por la violencia.
из стран возвращения беженцев, опустошенных многолетней войной
de países de repatriación, devastados por varios años de guerra,
предоставляет платформу для сотрудничества с целью оказания помощи в восстановлении опустошенных цунами районов наряду с содействием обеспечению средств к существованию.
ha proporcionado una plataforma de colaboración en apoyo de la rehabilitación de zonas devastadas por los tsunami, ocupándose también de mejorar los medios de vida.
за другими людьми в местах, опустошенных бедностью и болезнями,
en que cuidan de sus esposos o, en zonas devastadas por la pobreza y la enfermedad,
еще выделят средства на восстановление регионов, опустошенных 25- ю годами войны.
había un proyecto de ley que si yo pudiera hacer aprobar, podrían suceder dos cosas: La primera era que capturaran a Joseph Kony y a los comandantes de su ejército rebelde. Y la segunda,">que se asignaran fondos para recuperar esas regiones que habían sido devastadas por 25 años de guerra.
Непрестанное внимание следует уделять постконфликтному восстановлению в опустошенных войнами странах-- таких, как Гвинея-Бисау и некоторые страны бассейна реки Мано, а также страны субрегиона Великих озер-- равно как и поддержке усилий в сфере разоружения, демобилизации и реинтеграции в общество и гражданскую жизнь бывших комбатантов, особенно детей- солдат.
Debemos prestar una constante atención a la reconstrucción en la etapa posterior al conflicto de los países devastados por la guerra-- me estoy refiriendo a Guinea-Bissau y ciertos países de la cuenca del Río Mano-- así como de países en la subregión de los Grandes Lagos, y apoyar más los esfuerzos de desarme y desmovilización de los excombatientes, así como de su reinserción en la sociedad y en la vida civil, especialmente de los niños soldados.
имеющие целью восстановить мир в регионах и странах, опустошенных войной, предотвратить другие конфликты
puestas en vigor con habilidad, a fin de restablecer la paz en regiones y países devastados por la guerra, prevenir otros conflictos
возобновление жизни в районах, опустошенных вооруженными бандами,
a la reanudación de la vida en las zonas devastadas por las bandas armadas,
внесли свой вклад в восстановление опустошенных районов.
contribuyeron a restaurar zonas devastadas.
Результатов: 52, Время: 0.0339

Опустошенных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский