ОПУСТОШИТЕЛЬНЫМИ - перевод на Испанском

devastadoras
сокрушительный
опустошительный
разрушительного
пагубное
катастрофические
губительное
опустошает
devastadores
сокрушительный
опустошительный
разрушительного
пагубное
катастрофические
губительное
опустошает
devastador
сокрушительный
опустошительный
разрушительного
пагубное
катастрофические
губительное
опустошает

Примеры использования Опустошительными на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
он официально запрещен много лет назад, равно как и опустошительными последствиями донного траления для морских экосистем.
oficialmente hace muchos años, así como por las consecuencias devastadoras de la pesca de arrastre para los ecosistemas marinos.
которые по своему эффекту могут быть более опустошительными, чем другие вооружения, входящих в сферу ее компетенции.
cuyos efectos pueden ser más devastadores que los de otras armas que son de su competencia.
чистого вкладчика в связи с опустошительными последствиями извержений вулканов.
habida cuenta de los devastadores efectos de las erupciones volcánicas.
Экономические последствия блокад были опустошительными; они перекрыли или значительно ограничили доступ к близлежащим городам
La consecuencia económica de estos cierres había sido devastadora, ya que prohibía o restringía en gran medida el acceso a las ciudades
Не менее опустошительными для малых уязвимых государств являются угрозы, создаваемые незаконным оборотом наркотиков
Igualmente devastadoras para los pequeños Estados vulnerables son las amenazas que crea el tráfico ilícito de estupefacientes
солидарности с правительством и народом Джибути, которые столкнулись с опустошительными последствиями ливневых дождей
del pueblo de Djibouti que se enfrentan a las consecuencias devastadoras de las lluvias torrenciales
почему же кое-кто отказывается включить в Регистр различные категории высокотехнологичных обычных вооружений, которые при их применении могли бы обернуться опустошительными последствиями.
no logra entender por qué algunos se oponen a la inclusión de diversos tipos de armas convencionales avanzadas cuyo empleo podría tener efectos devastadores.
водных, энергетических и других природных ресурсов будут опустошительными.
energía y de otra índole serían devastadoras.
принятие ответных мер на ранних стадиях есть наиболее эффективный способ борьбы с их опустошительными последствиями.
en algunos casos, la desalinización), una respuesta temprana es la mejor manera de controlar sus efectos devastadores.
которые вызваны региональными конфликтами, ростом гражданских беспорядков, усугубляемых финансово- экономическим кризисом и участившимися опустошительными стихийными бедствиями.
crecientes disturbios sociales, así como en crisis financieras y económicas y devastadores desastres naturales que se han vuelto cada vez más frecuentes.
сформулированных в Декларации тысячелетия, поскольку чревато опустошительными последствиями для экономического
al generar efectos devastadores para el desarrollo económico
как было продемонстрировано чередой конфликтов, оборачиваются опустошительными последствиями.
se ha demostrado en sucesivos conflictos que tienen consecuencias devastadoras.
правительству Пакистана свои самые искренние чувства солидарности в связи с серьезной ситуацией в стране, вызванной опустошительными наводнениями, в результате которых погибли, получили ранения и подверглись другим страданиям вызывающее тревогу количество людей,
solidaridad al pueblo y al Gobierno del Pakistán por la grave situación que actualmente enfrentan como consecuencia de las devastadoras inundaciones que han dejado saldos alarmantes de pérdidas humanas, heridos y damnificados, además de sumergir
часто являются опустошительными для сельского хозяйства,
absolutamente devastadores para la agricultura, el turismo
Это объявление было сделано после заседания НККОВ, на котором министры правительства выразили глубокую озабоченность в связи с распространением стрелкового оружия, оборачивающимся опустошительными последствиями для социально-экономического развития
tras una reunión del Comité en la cual los ministros del Gobierno expresaron su grave preocupación por la proliferación de armas pequeñas que está teniendo un devastador efecto en el desarrollo socioeconómico
В декабре 1999 года в связи с опустошительными наводнениями, произошедшими в Венесуэле,
En diciembre de 1999, a raíz de las inundaciones que devastaron Venezuela y a petición del Gobierno de ese país,
обрекают широкие массы населения на страдания, порождаемые опустошительными последствиями[ войн][
quienes[los intereses políticos y][comerciales] condenan a sufrir las consecuencias devastadoras de[las guerras][y la violencia
ЦКЗ опасается опустошительной статистики к утру.
El CDC teme devastadoras estadísticas por la mañana.
Никакие военные соображения не могут перевесить опустошительный эффект этого оружия.
Ninguna consideración de orden militar puede contraponerse a los efectos devastadores de estas armas.
Последствия же гонки вооружений в космическом пространстве носили бы опустошительный характер.
Las consecuencias de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre podrían ser devastadoras.
Результатов: 54, Время: 0.0385

Опустошительными на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский