ОРБИТА - перевод на Испанском

órbita
орбита
орбитальные
orbita
орбите
orbital
орбитальный
орбиты
глазницы
órbitas
орбита
орбитальные

Примеры использования Орбита на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Если бы у Седны была такая же орбита, соприкасающаяся с орбитой Нептуна при прохождении вокруг Солнца,
Si Sedna hubiera tenido una órbita como esta, que besa la órbita de Neptuno una vez alrededor del Sol,
Гало- орбита- периодическая трехмерная орбита возле точек Лагранжа L1, L2 или L3 в задаче трех тел орбитальной механики.
Una órbita de halo es una órbita periódica tridimensional cerca de los puntos de Lagrange L1, L2 o L3 en el problema de los tres cuerpos de la mecánica orbital.
У нас мало энергии, и у нас очень низкая орбита, так что, думаю,
Nos queda poca energía y estamos en una órbita de baja potencia,
Если наша орбита проходит близко к центру галактики, квазар может действительно нас уничтожить.
Si fuéramos lanzados dentro de una órbita que nos llevase al centro de la galaxia podríamos llegar muy cerca de ese quásar y chamuscarnos.
ГСОПСО геостационарная орбита для поисково-спасательных операций( спутниковая система на частоте 406 МГц).
GEOSAR búsqueda y salvamento en órbita terrestre geoestacionaria(sistema de satélites en 406 MHz).
Ќаша орбита пролегает на высоте 300 миль вокруг легендарной планеты ћаграте€. ќго!
Actualmente nos encontramos en órbita a una altitud de 300 millas alrededor del legendario planeta Magrathea.¡Caramba!
Следующее место засылки спутников- геостационарная орбита, ее высота- около 35 000 километров.
Otro lugar habitual adonde enviamos a los satélites es a la órbita geoestacionaria, que yace a una altitud de unos 35 000 km.
должна быть полностью заполнена внешняя орбита.
a los átomos les gusta tener la capa exterior llena de electrones.
Двести десять ультрафиолетовых спутников находятся на высоте 115 километров, это постоянная орбита планеты.
Doscientos diez satélites ultravioleta en posición a una altitud de 116 km en órbita permanente en torno al planeta.
Нет. Все указывает на то, что Луна находится на месте. Но у нее Эллиптическая орбита.
Las mediciones indican que no pero está en una órbita elíptica excéntrica.
Гидеон и есть орбита, а корабль- на Гидеоне.
Gideon está en órbita y la nave está en Gideon.
Некоторые делегации высказали мнение, что геостационарная орбита представляет собой неотъемлемую часть космического пространства и что ее использование регулируется
Algunas delegaciones expresaron la opinión de que la órbita geoestacionaria formaba parte integral del espacio ultraterrestre
Было высказано мнение, что геостационарная орбита обеспечивает уникальные возможности доступа к связи
Se expresó la opinión de que la órbita geoestacionaria proporcionaba posibilidades excepcionales de acceso a las comunicaciones
принята достаточно высокая орбита.
funcione en la modalidad de transferencia orbital.
Геостационарная орбита должна рассматриваться в качестве ограниченного природного ресурса
Las órbitas geoestacionarias deben considerarse un recurso natural limitado
Некоторые делегации высказали мнение, что геостационарная орбита обеспечивает уникальные возможности доступа к связи
Algunas delegaciones opinaron que la órbita geoestacionaria proporcionaba posibilidades excepcionales de acceso a las comunicaciones
Некоторые делегации вновь выразили мнение о том, что геостационарная орбита в силу ее специфических характеристик требует специального юридического режима sui gеnеris,
Algunas delegaciones reiteraron su opinión de que la órbita geoestacionaria, por sus características especiales, necesitaba un régimen jurídico especial, sui generis, que regulara el acceso
Если спутник находится на орбите, проходящей через плоскость экватора Земли( нулевое наклонение), то такая орбита называется геостационарной и позволяет одному спутнику обеспечивать постоянный обзор того или иного района;
Si el satélite se encuentra en el plano orbital del ecuador de la Tierra(inclinación cero), se les llama órbitas geoestacionarias, y permiten a un solo satélite abarcar durante las 24 horas del día determinada zona;
Некоторые делегации вновь заявили, что геостационарная орбита в силу ее специфических характеристик требует специального правового режима sui generis,
Algunas delegaciones reiteraron la opinión de que órbita geoestacionaria, debido a sus características particulares, requería un régimen jurídico especial, sui generis,
Геостационарная орбита является ограниченным природным ресурсом, над которым ни одно государство
La órbita geoestacionaria es un recurso natural limitado sobre el cual ningún Estado
Результатов: 396, Время: 0.0586

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский