Примеры использования
Организовало
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
осуществлении было начато в октябре 2013 года, и в 2013 году в Африке Управление по вопросам разоружения организовало два региональных мероприятия.
ese mismo año se llevaron a cabo dos actos regionales organizados por la Oficina de Asuntos de Desarme en África.
главным образом в составе автоколонн, которые организовало УВКБ.
total de 32.190 refugiados, principalmente en convoyes organizados por el ACNUR.
субрегиональных организаций участвовали в практикумах, которые организовало или помогло организовать Управление по вопросам разоружения.
subregionales participaron en los cursos prácticos organizados o apoyados por la Oficina de Asuntos de Desarme.
министерство внутренних дел организовало следующие учебные курсы.
el Ministerio del Interior organiza cursos de formación especializados.
Один межрегиональный консультант принял также участие в работе Конференции министров юстиции франкоязычных стран, которую организовало и провело в Каире Агентство франкоязычных стран.
Asimismo, un asesor interregional participó en la Conferencia de Ministros de Justicia de los países de habla francesa, organizada por la Agence de la Francophonie y celebrada en El Cairo.
В 2010 году правительство Швейцарии уже самостоятельно организовало и провело последующие разъяснительные мероприятия.
En 2010 se celebraron más sesiones de concienciación organizadas y realizadas por las propias autoridades suizas.
В Сиемреапе отделение организовало Комитет по правам ребенка,
En Siem Reap, la oficina ha creado el Comité de los Derechos del Niño,
Комитет отмечает, что государство- участник организовало сложный процесс консультаций в целях обеспечения широкой поддержки маори в пользу общенационального урегулирования претензий и регулирования рыболовства.
El Comité observa que el Estado Parte emprendió un complejo proceso de consulta para lograr un amplio apoyo maorí a la solución y a la reglamentación de las actividades pesqueras a nivel nacional.
Министерство организовало несколько программ обучения для родителей, которые оказали свое воздействие, но впереди еще много работы, особенно в сельской местности.
El Ministerio ha establecido varios programas de educación para la crianza de los hijos que han tenido repercusiones, pero es necesario hacer más, especialmente en las zonas rurales.
ЮНСОА также организовало в мае и июне всеобъемлющую подготовку 174 готовящихся к развертыванию членов подразделений авиаподдержки АМИСОМ.
La UNSOA también impartió cursos integrales de aviación previos al despliegue en los meses de mayo y junio dirigidos a 174 oficiales de aviación de la AMISOM.
SCYCLE организовало летнюю школу НВМП/ РПЭО по вопросам электронных отходов
SCYCLE organizó cursos de verano del NVMP-StEP sobre desechos electrónicos y publicó(junto con el PNUMA)
Представитель Бразилии заявил, что его правительство организовало в стране общенациональную кампанию по борьбе с расизмом
El representante del Brasil expresó que su Gobierno había iniciado una campaña nacional para combatir el racismo
Отделение УВКПЧ в Боливии организовало 41 полевую миссию для наблюдения за положением в области прав человека в стране.
El ACNUDH en Bolivia llevó a cabo 41 misiones sobre el terreno para supervisar los acontecimientos habidos en materia de derechos humanos en el país.
Организовало в ряде стран региональные семинары по вопросам ратификации
En varios países se organizaron seminarios regionales acerca de la ratificación y aplicación de la Convención de
Отделение УВКПЧ в Непале организовало четырехдневное обучение для сотрудников правительства по вопросам представления докладов договорным органам Организации Объединенных Наций.
La Oficina del ACNUDH en Nepal ha impartido cuatro días de formación a altos funcionarios del Gobierno sobre presentación de informes a los órganos de tratados de las Naciones Unidas.
Правительство Уганды организовало десятое совещание ГЭН, которое состоялось в Кампале, Уганда, 4- 6 сентября 2006 года.
El Gobierno de Uganda acogió la décima reunión del GEPMA en Kampala del 4 al 6 de septiembre de 2006.
Правительство Бангладеш организовало девятое совещание ГЭН в Дакке 68 апреля 2006 года.
El Gobierno de Bangladesh acogió la novena reunión del GEPMA en Dhaka del 6 al 8 de abril de 2006.
Что касается развития потенциала, то МУУЗ организовало свыше 30 выездных миссий в страновые отделения для практического обучения сотрудников, курирующих вопросы закупок.
En términos de desarrollo de la capacidad, la Oficina realizó más de 30 misiones a las oficinas en los países para impartir capacitación práctica al personal encargado de las adquisiciones.
Правительство организовало группу поддержки, которая переправила пришельцев во временный лагерь, организованный прямо под кораблем.
El gobierno creó un grupo de ayuda que comenzó a transportar a los extraterrestres a un campo temporario montado justo debajo de la nave.
Правительство Танзании организовало первое совещание НГЭ в Аруше в период с 26 по 28 февраля 2002 года.
El Gobierno de Tanzanía acogió la primera reunión del LEG en Arusha, del 26 al 28 de febrero de 2002.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文