ОСВЕЖИТЬ - перевод на Испанском

refrescar
освежить
обновить
охладить
repasar
обсудить
пройтись
проверить
повторить
освежить
просмотреть
обговорить
пробежаться
еще раз пройтись
изучить
refresque
освежить
обновить
охладить

Примеры использования Освежить на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
И я просто хочу развить и освежить некоторые из этих комментариев.
Solo quiero ampliar y actualizar algunas de esas observaciones.
Этот подход был избран с целью освежить институциональную память участников относительно проблем
Se optó por este criterio para refrescar la memoria institucional de los participantes sobre las cuestiones e inquietudes planteadas en
Левин попытался освежить в себе юношеские воспоминания того сильного религиозного чувства,
Levin procuró refrescar sus recuerdos de juventud, renovar en él aquel fuerte
Сегодня вечером я иду на ужин Основателей и хочу освежить в памяти историю первых семей Готэма.
Voy a asistir a la cena de los Fundadores esta noche Y quisiera repasar la historia de las primeras familias de Gotham.
Да, я просто хочу освежить память по деталям всех преступлений, чтобы написать рапорт.
Sí, solo quiero refrescar mi memoria sobre todos los detalles de los crímenes para que pueda escribir mi informe.
Если вам нужно вдохновение, чтобы освежить память, прочтите« Притчу о сеятеле» Октавии Батлер.
Si necesitan algo de inspiración para refrescar la memoria, lean la"Parábola del sembrador" de Octavia Butler.
Для того чтобы освежить память Президента Армении,
Para refrescar la memoria del Presidente armenio,
которых она не дала," Б": чтобы освежить ее воспоминания, которыми она не поделилась.
para refrescar su memoria, la que no ha compartido.
на самом деле это мощное лекарство, специально созданное чтобы излечить твою болезнь так же хорошо, как освежить твое дыхание.
realmente es un poderoso medicamento específicamente diseñado para curar tu enfermedad así como para refrescar tu aliento.
Нам просто нужно почистить вещи, освежить все эти картины. заставить кого-то посмотреть на них.
Solo tenemos que limpiar, retocar toda esta pintura… hacer que alguien mire estos.
А теперь, чтобы освежить ваши танцевальные па,
Ahora, para pulir sus pasos, damas,
Я пришел, чтобы освежить голову и за чашкой чая,
He venido a despejar la cabeza y a por una taza de té,
Чтобы освежить память министра транспорта,
Para refrescarle la memoria al Secretario de Transporte,
я слышал ты мог бы освежить кое-что в памяти лично.
tú mismo podrías aplicarte un poco el cuento.
Чтобы освежить память армянских дипломатов
A fin de refrescar la memoria de los diplomáticos armenios
Цель этих заседаний будет состоять в том, чтобы развить и освежить предложения, которые были идентифицированы как имеющие отношение к ПГВКП и по-прежнему имеют потенциал стать
El objetivo de estas sesiones sería desarrollar y repasar las propuestas que se han considerado pertinentes al tema de la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre
Обвинение утверждало, что Судебная камера совершила ошибку, запретив использование данных ранее письменных показаний для того, чтобы освежить память свидетелей во время их первоначального допроса.
La Fiscal sostenía que la Sala de Primera Instancia había cometido un error al prohibir la utilización de declaraciones escritas anteriores para refrescar la memoria de los testigos durante el interrogatorio principal.
Цель этих заседаний состояла в том, чтобы подтвердить и освежить предложения, идентифицированные как имеющие отношение к предотвращению гонки вооружений в космическом пространстве( ПГВКП),
El objetivo de estas sesiones fue revalidar y hacer un repaso de las propuestas consideradas pertinentes al tema de la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre,
Полный обмен взглядами в рамках наших возобновленных неофициальных дискуссий поможет освежить все проблемы в памяти членов,
El intercambio exhaustivo de opiniones en nuestros renovados debates oficiosos ayudará a refrescar la memoria de los miembros respecto de todas las cuestiones,
свидетели могли освежить в памяти события по своим собственным показаниям, данным сразу после происшествия.
señala que los testigos podían haber refrescado su memoria con respecto a sus propias declaraciones prestadas poco después de que se produjera el incidente.
Результатов: 77, Время: 0.06

Освежить на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский