ОСВОБОЖДЕННЫЕ - перевод на Испанском

liberadas
разблокировать
освободить
освобождения
высвободить
избавить
высвобождения
выпустить
избавления
отпустить
свободного
exceptuadas
исключить
исключениями
puestas en libertad
освобождения
освобождено
puestos en libertad
освобожден
освобождению
освобожден изпод стражи
выпущен на свободу
exentos
освобождено
свободный от
распространяется изъятие
беспошлинный
подпадающих под исключения
освобождается от
уплаты
desalojadas
выселения
выселить
освободить
вытеснить
покинуть
изгнать
liberados
разблокировать
освободить
освобождения
высвободить
избавить
высвобождения
выпустить
избавления
отпустить
свободного
exceptuados
исключить
исключениями
liberado
разблокировать
освободить
освобождения
высвободить
избавить
высвобождения
выпустить
избавления
отпустить
свободного

Примеры использования Освобожденные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Его целью были агрессивные досрочно- освобожденные. которые, как он думает,
Ha dirigido en libertad condicional violentos que él piensa volverá a delinquir,
Из-за страха возмездия или повторного ареста только в редких случаях освобожденные лица впоследствии подают жалобу.
Por temor a sufrir represalias o a volver a ser detenidas, sólo en contadas ocasiones esas personas interponen una denuncia después de ser puestas en libertad.
Выражалась также озабоченность в связи с неподготовленностью общин, в которые вернутся освобожденные.
También era preocupante la falta de preparación de las comunidades a las que iban a regresar los detenidos.
МООНСОМ сотрудничали в подготовке сомалийских полицейских, которые будут направлены в недавно освобожденные районы.
la AMISOM colaboraron para adiestrar a agentes de policía somalíes que se desplegarán en las zonas recién recuperadas.
Кроме того, делегации высокого уровня федерального правительства начали посещать недавно освобожденные районы.
Además, delegaciones de alto nivel del Gobierno Federal también comenzaron a visitar las zonas recientemente recuperadas.
Об этом откровенно и с большой душевной болью говорят женщины, освобожденные из рабства и проходящие реабилитацию в Киевском центре.
Lo atestiguan las mujeres que se han liberado de esa esclavitud y actualmente reciben rehabilitación en el centro de Kiev y hablan de sus experiencias abiertamente y con mucha angustia.
Вместе с тем в соответствии с политикой примирения Президент Республики объявил, что освобожденные лица могут участвовать в предстоящих предвыборных консультациях.
Sin embargo, en el marco de una política de apaciguamiento el Presidente de la República ha anunciado que las personas que habían sido puestas en libertad podrían presentarse a las próximas consultas electorales.
Освобожденные районы с инспекциями посетили Контрольная миссия Европейского сообщества( КМЕС)
Las zonas liberadas fueron inspeccionadas por la Misión de Observación de la Comunidad Europea y visitadas por una
Сразу же после операции" Буря" хорватская полиция вошла в освобожденные районы и приступила к наведению общественного порядка
Inmediatamente después de la operación Tormenta, la policía croata penetró en las zonas liberadas y procedió a mantener el orden público
Освобожденные количества опасных грузов некоторых классов,
Las cantidades exceptuadas de mercancías peligrosas de determinadas clases,
Как сообщается, освобожденные лица обязаны регулярно отмечаться в местном бюро по гражданским вопросам вооруженных сил или местном армейском лагере.
Según se ha informado, las personas puestas en libertad tienen que registrarse con regularidad, ya sea en la delegación local de la Oficina de Asuntos Civiles de las fuerzas armadas, o en el campamento militar local.
политически парализованный Пакистан нуждается в международной помощи, чтобы принести развитие на освобожденные территории племен и надежду молодым людям,
políticamente paralizado, necesita ayuda internacional para el desarrollo de sus áreas tribales liberadas y dar esperanza a los jóvenes(un 65% de la población)
Упаковки, содержащие освобожденные количества опасных грузов, подготовленные в соответствии с положениями настоящей главы, должны иметь несмываемую
Los bultos que contengan cantidades exceptuadas de mercancías peligrosas preparadas con arreglo a lo dispuesto en el presente capítulo se marcarán de forma indeleble
Специальный докладчик настоятельно призывает правительство обеспечить, чтобы освобожденные политические заключенные не подвергались повторному аресту
El Relator Especial insta al Gobierno a que vele por que los presos políticos puestos en libertad no sean hostigados
Курдские семьи, освобожденные из лагерей по амнистии, были помещены в жилые комплексы
Las familias curdas puestas en libertad en los campamentos de detención en virtud de la amnistía fueron trasladadas a bloques de viviendas
Вопросы народонаселения, освобожденные от узких подходов, фокусировавших внимание исключительно
Liberadas de los enfoques estrechos que se centran exclusivamente en los problemas de la anticoncepción
Канцелярия представителя ИДФ распространила заявление о том, что освобожденные заключенные не являлись членами военизированных исламских групп, выступающих против мирного процесса,
La oficina del vocero de las FDI dijo que los presos puestos en libertad no pertenecían a grupos de acción islámicos contrarios al proceso de paz
К 31 мая 1997 года организована выплата пенсий 6302 пенсионерам, которые вернулись в районы, освобожденные в ходе операций" Искра" и" Буря"; на это выделяется 85 443 736 кун в год.
Al 31 de mayo de 1997 se había organizado el pago de pensiones a 6.302 beneficiarios que habían regresado de las zonas liberadas tras las operaciones" Chispa" y" Tormenta". A estos pensionistas se les asignan anualmente 85.443.736 kuna.
разработало план обеспечения безопасности в Могадишо, в котором содержится призыв к сомалийским силам полиции занять освобожденные районы.
de seguridad para Mogadiscio", con arreglo al cual la Fuerza de Policía Somalí ha de ocupar esas zonas desalojadas.
Рабин также указал, что Израиль будет настаивать на своем требовании о том, чтобы освобожденные заключенные, осужденные за убийства коллаборационистов или совершение других насильственных преступлений,
Rabin indicó además que Israel insistiría en su exigencia de que los presos puestos en libertad que hubieran sido condenados por dar muerte a colaboradores
Результатов: 154, Время: 0.5745

Освобожденные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский