ОСЛАБИЛ - перевод на Испанском

debilitó
подорвать
ослабление
ослаблять
подрыв
ha reducido
aflojó
ослабить
расслабиться
развязать
ha relajado
ha flexibilizado
alivió
облегчения
облегчить
смягчения
уменьшения
ослабления
смягчить
сокращения
уменьшить
ослабить
снижения

Примеры использования Ослабил на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ее запуск резко ослабил иену и теперь привел к росту положительного сальдо торгового баланса.
Su lanzamiento ha debilitado profundamente el yen y ahora está empezando a aumentar los superávits comerciales.
что Израиль ослабил жесткий режим закрытия оккупированных территорий, введенный после взрыва бомбы в Бейт- Лиде.
se informó que Israel había aflojado el cierre estricto de los territorios ocupados impuesto tras el atentado con bombas de Beit Lid.
Кризис в сочетании с нынешней политической ситуацией в Ирландии серьезно ослабил способность институтов, ведающих вопросами иммиграции, осуществлять свои функции.
La crisis, junto con la situación política por la que atraviesa el país, ha debilitado gravemente la capacidad de las instituciones encargadas de la inmigración para desempeñar sus funciones.
Даже при отсутствии подтверждений этой необратимости регион ослабил санкции, с тем чтобы удовлетворить гуманитарные потребности невинного населения.
Aun sin tener pruebas de esa irreversibilidad, la región ha suavizado las sanciones a fin de dar respuesta a las necesidades humanitarias de las personas inocentes del lugar.
Происшедший в ходе индустриализации и урбанизации рост численности нуклеарных семей ослабил способность семьи обеспечивать систему социальной защиты, каковой была ранее расширенная семья.
El aumento de la importancia de la familia nuclear que ha acompañado a la industrialización y la urbanización ha minado su capacidad de proporcionar la red de protección social que solía proveer la familia extensa.
Однако новый подход к вынесению приговоров ни в коей мере не ослабил значение соблюдения прав правонарушителей, включая право на надлежащую правовую процедуру.
La nueva filosofía de sentencia no ha disminuido en modo alguno la importancia de los derechos del delincuente, incluido su derecho a un proceso equitativo.
В конечном итоге в XV в. король Генрих VIII ослабил законы, касающиеся ростовщичества
Finalmente, en 1550 aprox., Enrique VIII relajу las leyes de usura.
В июне 2010 года Израиль ослабил ограничения на импорт в Газу,
En junio de 2010, Israel redujo las restricciones a las importaciones en Gaza,
За последний год Израиль существенно ослабил на Западном берегу ограничения, связанные с мерами безопасности.
Durante el pasado año, Israel ha venido relajando notablemente las restricciones de seguridad en la Ribera Occidental.
Эбби обнаружила наркотик в теле старшины Адамса, который, вероятно, ослабил его, прежде чем он погиб.
Abby encontró drogas en el organismo del suboficial Adams que probablemente le entorpecieran antes de morir.
К тому же следует избегать создания прецедента, который бы ослабил международную нормативную основу борьбы с наркотическими средствами.
Por lo demás, conviene evitar que se siente un precedente que pueda socavar el marco jurídico internacional de lucha contra los estupefacientes.
подорвал социальные устои страны и ослабил ее экономику.
socavó los mecanismos sociales del país y perturbó su economía.
Тот факт, что многие из уехавших были молодыми и хорошо образованными, несомненно, еще больше ослабил позицию венгерского меньшинства.
El hecho de que muchos de los que salieron fueran jóvenes con estudios evidentemente ha debilitado más aún la posición de la minoría húngara.
Уход государства из жилищного и транспортного секторов дополнительно ослабил способность государства вмешиваться в данный процесс.
La retirada del Estado de los sectores de la vivienda y el transporte reduce aún más sus posibilidades de intervenir en ese proceso.
Переход от переговоров к межправительственным консультациям ослабил возможность достижения договоренности и взаимопонимания.
El paso de la negociación a la consulta intergubernamental ha debilitado la capacidad de concertación y de entendimiento mutuo.
Процесс экономической реформы во многих случаях ослабил способность государств содействовать социальному развитию.
En muchos casos, el proceso de reforma económica ha debilitado la capacidad del Estado para promover el desarrollo social.
Израиль не допустит того, чтобы этот акт насилия ослабил его приверженность мирному процессу.
Israel no permitirá que este acto de violencia merme su compromiso con el proceso de paz.
Перехватив эти средства, он существенно ослабил Айдида, поставив в то же время свой клан на путь к политической победе на Артской конференции.
Al apropiarse de esos fondos, debilitó de manera decisiva a Aideed, al tiempo que situaba a su propio clan en el camino de la victoria política en la Conferencia de Arta.
НЬЮ-ЙОРК. С ноября прошлого года Европейский центральный банк под управлением своего нового президента Марио Драги ослабил свою политику кредитования
NUEVA YORK- Desde el pasado mes de noviembre, el Banco Central Europeo, bajo su nuevo presidente, Mario Draghi, ha reducido sus tipos de interés
Во-первых, финансовый кризис ослабил Соединенные Штаты
Primero, la crisis financiera debilitó a Estados Unidos
Результатов: 89, Время: 0.3213

Ослабил на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский