REDUCE - перевод на Русском

снижает
reduce
disminuye
limita
menoscaba
merma
сокращает
reduce
disminuye
acorta
la reducción
recorta
уменьшает
reduce
disminuye
menos
alivia
mitiga
atenúa
ограничивает
limita
restringe
reduce
menoscaba
obstaculiza
dificulta
limitaciones
restricción
coarta
сокращению
reducir
reducción
disminución
disminuir
mitigación
menor
descenso
recortes
mitigar
aliviar
сужает
reduce
limita
restringe
снижению
reducir
reducción
disminución
disminuir
baja
menor
descenso
mitigación
mitigar
caída
сводит
anula
reduce
vuelve
invalida
neutraliza
lleva
уменьшению
reducción
reducir
mitigar
disminución
mitigación
disminuir
menor
aliviar
ослабляет
debilita
reduce
disminuye
menoscaba
socava
atenúa
mitigan
erosiona
merman
понижает

Примеры использования Reduce на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La nueva estrategia reduce considerablemente la duración de las obras.
В соответствии с новой стратегией значительно сокращаются сроки осуществления работ.
La terminación del año preparatorio reduce el ausentismo en 20 a 40 horas.
После окончания первого года подготовительной школы прогулы сокращаются на 2040 часов.
Por último, la perturbación de las comunidades de corales reduce el hábitat de los fondos marinos
Возмущение коралловых сообществ приводит в конечном итоге к сокращению донных местообитаний
Tal desafío abierto a la comunidad internacional reduce las perspectivas de paz
Такое открытое пренебрежение волей международного сообщества сужает перспективы мира
La extrema explotación que a menudo sufren estos trabajadores reduce al mínimo su contribución a la familia
Исключительная эксплуатация, которой зачастую подвергаются эти трудящиеся, ведет к сокращению их вклада в семейный бюджет
El hecho de que algunos Estados Miembros no paguen sus cuotas reduce la capacidad de la Organización para efectuar reembolsos a los países que aportan tropas y equipo.
Невыплата государствами- членами их начисленных взносов сужает возможности Организации в плане выплаты государствам возмещения за предоставляемые ими войска и имущество.
Los altos costos relacionados con posiciones geográficas desfavorables reduce la tasa de rendimiento del capital,
Высокие издержки, связанные с неблагоприятным географическим положением, приводят к снижению коэффициента окупаемости капиталовложений,
apoya el crecimiento y reduce la pobreza.
содействует развитию и сокращению масштабов нищеты.
La mediación eficaz de los padres reduce al mínimo los riesgos, sin limitar las aptitudes
Эффективное посредничество родителей сводит к минимуму риск без накладывания ограничений на умения
promueve el desarrollo rural y reduce la desnutrición y la pobreza.
содействует развитию сельских районов и сокращению показателей недоедания и нищеты.
Agrupar los datos de los países por región para fines de presentación de informes reduce aún más la precisión debido a las disparidades internas.
Группирование страновых данных по регионам для целей отчетности ведет к дальнейшему снижению точности ввиду внутренних несоответствий.
Así pues, el bajo nivel educativo perpetúa el ciclo de pobreza durante generaciones y reduce las perspectivas de conseguir un trabajo decente.
Более низкий уровень образования таким образом увековечивает цикл нищеты от поколения к поколению и сужает возможности получить достойную работу.
Reduce la vulnerabilidad al VIH/SIDA
Оно ведет к уменьшению уязвимости перед лицом ВИЧ/ СПИДа
La grave inseguridad, que reduce al mínimo la capacidad de las organizaciones de asistencia humanitaria de tener acceso a las poblaciones afectadas;
Полного отсутствия безопасности, которое сводит к минимуму возможности гуманитарных организаций по обеспечению доступа к пострадавшему населению;
propicia el crecimiento económico de largo plazo y, por ende, reduce la pobreza.
стабильные макроэкономические условия способствуют долгосрочному экономическому росту и, следовательно, сокращению масштабов нищеты.
La preservación de los hábitats fronterizos también ayuda a regular los flujos de agua, reduce el riesgo de inundaciones
Сохранение этих приграничных лесов также способствует регулированию водных потоков, снижению риска наводнений
El Comité observa además que el bloqueo no reduce el apoyo a las autoridades de facto de Gaza
Комитет далее отмечает, что блокада ни ослабляет поддержку фактических властей в Газе,
Reduce al mínimo los riesgos de abusos de esos intercambios internacionales de datos pertinentes al crear una serie de medidas que.
Сводит к минимуму риск злоупотребления таким международным обменом соответствующими данными благодаря применению целого ряда мер.
La utilización de servicios energéticos modernos reduce la contaminación del aire en espacios cerrados, lo que tiene un efecto positivo para la salud de las mujeres y los niños.
Использование современных средств энергоснабжения приводит к уменьшению загрязнения воздуха в помещениях, что содействует укреплению здоровья женщин и детей.
La sobreexplotación de los recursos naturales perjudica la salud de los ecosistemas y, a la larga, reduce la producción económica;
Чрезмерная эксплуатация природных ресурсов отрицательно влияет на состояние экосистем и со временем ведет к сокращению объема производства;
Результатов: 1758, Время: 0.101

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский