REDUCE LA CAPACIDAD - перевод на Русском

ограничивает возможности
limita la capacidad
limita las posibilidades
limita las oportunidades
ha limitado
menoscaba la capacidad
reduce la capacidad
reduce las posibilidades
restringe las posibilidades
ha afectado a la capacidad
socavan la capacidad
сокращает возможности
reduce la posibilidad
reduce la capacidad
reduce las oportunidades
снижает способность
reduce la capacidad
подрывает способность
menoscaba la capacidad
socava la capacidad
reduce la capacidad
perjudica la capacidad
afectaba la capacidad
mermando la capacidad
подрывает возможности
reduce la capacidad
ha perturbado la capacidad
уменьшает способность
reduce la capacidad
уменьшает возможности
reduce las posibilidades
reduce la capacidad
reduce las oportunidades
сужает возможности
limita las posibilidades
reduce la capacidad
reduce las oportunidades
reduce la posibilidad
снижает возможности
reduce las posibilidades
disminuyen la capacidad
ha reducido la capacidad
сужению возможностей
ослабляет потенциал

Примеры использования Reduce la capacidad на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
aumenta la tensión superficial, lo que reduce la capacidad de los pulmones para expandirse
повышает поверхностное натяжение, таким образом снижая способность легких расширяться
el efecto negativo de la falta de acceso al crédito internacional reduce la capacidad de los gobiernos de promover el crecimiento económico
отрицательное влияние отсутствия доступа к международным кредитам снижает возможность правительств поощрять экономический рост
la expansión descontrolada del proceso presupuestario reduce la capacidad de las pequeñas delegaciones de incidir en las decisiones que se adoptan en la Asamblea General.
дня многих комитетов и растянутый бюджетный процесс ограничивают возможности небольших делегаций вносить вклад в принятие решений в Генеральной Ассамблее.
la propiedad intelectual reduce la capacidad de usar las ideas de los demás,
интеллектуальная собственность снизит возможность использовать идеи других,
Esa elevada tasa de crecimiento demográfico, resultante de una tasa de fecundidad elevada sostenida, impone demandas cada vez mayores sobre los recursos existentes y reduce la capacidad de los gobiernos para responder a nuevos retos.
Высокие показатели роста населения в результате сохраняющейся высокой рождаемости создают растущее давление на имеющиеся ресурсы и ограничивают возможности правительств реагировать на новые вызовы.
La erosión de los terrenos agota las sustancias nutritivas y reduce la capacidad de retención de agua lo que, a su vez, puede provocar el atarquinamiento de los sistemas fluviales y los embalses.
Эрозия почвы ведет к истощению питательных веществ и уменьшению способности к водоудержанию, что в свою очередь может вызвать заиление речных систем и резервуаров.
La deforestación convierte el bosque en dióxido de carbono, reduce la capacidad de almacenamiento de carbono de la vegetación
Обезлесение превращает лес в углекислый газ, снижает потенциал растительности по хранению углерода
La necesidad de recurrir a la reserva operacional reduce la capacidad del PNUD para administrar sus recursos financieros de manera eficiente,
Необходимость заимствования из оперативного резерва ограничила потенциал ПРООН по эффективному управлению ее финансовыми ресурсами, в том числе планирование по программам
El intercambio de información entre los proveedores de servicios es limitado, lo que reduce la capacidad de proporcionar una respuesta integrada
Обмен информацией между поставщиками услуг ограничен, что ведет к снижению потенциала для принятия всесторонних ответных мер
El nivel de proteccionismo sigue siendo elevado y reduce la capacidad de los países en desarrollo de generar más recursos financieros para el desarrollo con el aumento de los ingresos de exportación.
Протекционизм все еще является широко распространенным явлением, и это сокращает возможности развивающихся стран по обеспечению дополнительных финансовых ресурсов для развития за счет роста поступлений от экспорта.
Fomento procede a la distribución de apartamentos mediante un sistema transparente y público de votación, lo que reduce la capacidad de los funcionarios para repartirlos injustamente a cambio de un favor.
открытой для общественности системы голосования, что позволяет ограничить возможности отдельных должностных лиц в плане нечестного распределения квартир за определенную мзду.
a la incompetencia de la administración fiscal, reduce la capacidad gubernamental de aplicar políticas
некомпетентной налоговой политикой, приводило к снижению у правительств возможностей для осуществления стратегий
que atraviesa actualmente un período de transición de una economía socialista centralizada a una economía de mercado, reduce la capacidad de promover una integración más rápida de los residentes en Estonia de origen no estonio.
которая переживает период перехода от социалистического централизованно планируемого хозяйства к экономике с рыночной ориентацией, ограничивает возможности в плане содействия ускоренной интеграции жителей Эстонии неэстонского происхождения.
la atención de la salud y la justicia, reduce la capacidad de las mujeres rurales para alimentarse
правосудие, но не ограничиваясь ими, сокращает возможности сельских женщин обеспечивать себя
la innovación tecnológica tiende a estancarse lo que reduce la capacidad de esas modalidades no contaminantes para competir con las modalidades motorizadas.
правило, не находят внедрения, что подрывает способность этих не загрязняющих среду средств передвижения конкурировать с моторными средствами.
en especial en las zonas rurales, reduce la capacidad de muchos países para hacer frente con eficacia a la pandemia
особенно в сельских районах, подрывает возможности многих стран по эффективному решению проблем пандемии
La impredecibilidad de la financiación de las funciones básicas del sistema de desarrollo de las Naciones Unidas reduce la capacidad de muchas entidades de la Organización para combinar de una forma eficaz la dirección normativa con la ejecución operacional de los programas y limita la capacidad del sistema
Непредсказуемость поступления средств для финансирования основных функций системы развития Организации Объединенных Наций уменьшает способность многих подразделений системы Организации Объединенных Наций эффективно сочетать нормативное руководство с оперативным осуществлением программ
en particular mediante la adopción de programas de ajuste estructural, reduce la capacidad de los pueblos y de los países en desarrollo de formular políticas sociales,
в частности в результате принятия программ структурной перестройки, уменьшает возможности народов и государств, принадлежащих к числу развивающихся стран,
lo cual a su vez reduce la capacidad de los pequeños Estados insulares en desarrollo, que forzosamente tienen que tener economías
включая структуру экспорта; это уменьшает возможности МОРГ, которые в силу необходимости вынуждены быть странами с открытой экономикой,
se caracteriza por un déficit crónico de monedas fuertes que en teoría reduce la capacidad de Eritrea para prestar apoyo financiero a los grupos armados extranjeros.
хронический дефицит твердой валюты, что теоретически должно уменьшать возможности Эритреи по оказанию финансовой помощи группам, получающим оружие из-за границы.
Результатов: 58, Время: 0.1216

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский