ОСНАЩЕННЫЕ - перевод на Испанском

equipadas
оборудование
оснащение
оборудовать
оснащать
снаряжения
снарядить
экипировки
экипируя
dotados
обеспечения
обеспечить
предоставить
предоставления
наделить
создания
оснащения
создать
наделения
оснастить
provistas
обеспечивать
предоставлять
обеспечение
предоставление
предусматривать
поставлять
создать
снабдить
equipo
группа
команда
снаряжение
оснащение
бригада
отряд
оборудования
имущества
техники
аппаратуры
dispongan
иметь
располагать
распоряжаться
наличие
обладать
распоряжение
предоставляться
предусмотреть
соответствии
положения
equipados
оборудование
оснащение
оборудовать
оснащать
снаряжения
снарядить
экипировки
экипируя
dotadas
обеспечения
обеспечить
предоставить
предоставления
наделить
создания
оснащения
создать
наделения
оснастить
equipada
оборудование
оснащение
оборудовать
оснащать
снаряжения
снарядить
экипировки
экипируя
provistos
обеспечивать
предоставлять
обеспечение
предоставление
предусматривать
поставлять
создать
снабдить

Примеры использования Оснащенные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
изменяемой геометрией крыла, сконструированные, оснащенные или модифицированные для поражения целей путем использования управляемых ракет,
de geometría variable diseñadas, equipadas o modificadas para atacar objetivos por medio de misiles guiados,
Во всех регионах страны организованы современные скрининг центры, оснащенные необходимым лабораторным оборудованием, диагностическими аппаратами, квалифицированными кадрами,
En todas las regiones del país se han establecido modernos centros de exámenes médicos dotados del necesario equipo de laboratorio,
Как утверждает один из свидетелей, в тот вечер силы, оснащенные современным вооружением
Un testigo afirmó que las fuerzas, equipadas con armas modernas
За отчетный период МИНУРКАТ также предоставила СОП 94 транспортных средства, оснащенные оборудованием связи,
En el período de que se informa, la MINURCAT también proporcionó al DIS 94 vehículos, dotados con equipo de comunicaciones,
мобильные госпитали, оснащенные техническим оборудованием
clínicas médicas móviles provistas de equipo técnico
поскольку те из них, которые посещают лучше оснащенные школы, как правило, имеют возможность для изучения нетрадиционных предметов, где доминируют мальчики.
las que asisten a las escuelas que tienen mejor equipo tienden a estudiar asignaturas no tradicionales en las que predominan los niños.
Обязуется не передавать НППМ, оснащенные обрывными или натяжными взрывателями,
Se compromete a no transferir MDMA equipadas con alambres de tracción
По состоянию на 2009 год центры лечения бесплодия, оснащенные практически всеми современными технологиями для лечения бесплодия,
En 2009 funcionan centros de tratamiento para la esterilidad dotados de casi todas las tecnologías modernas de tratamiento para la esterilidad en Sofía(9),
другие общественные организации в бедных регионах, оснащенные компьютерами и имеющие доступ к Интернету, необходимо превратить в общественные информационные центры.
las bibliotecas y otros lugares públicos de las regiones pobres que dispongan de computadoras y acceso a la Internet se trasformen en centros de comunicación de la comunidad.
Оттавская конвенция запрещает мины, оснащенные чувствительными взрывателями
la Convención de Ottawa prohíbe las minas equipadas con espoletas sensibles
несколькими источниками ионов или оснащенные ими и способные обеспечивать суммарный ток пучка ионов 50 мА или более.
múltiples de iones, o dotados de éstas, capaces de proporcionar una corriente total del haz iónico de 50 mA o superior.
хорошо финансируемые, оснащенные и обученные, с тем чтобы обеспечивать защиту прав человека при отправлении правосудия.
financiación, equipo y capacitación suficientes para poder defender los derechos humanos en la administración de justicia.
способные развивать скорость свыше 20 узлов и оснащенные коррозионно-стойкими пожарными водяными насосами
velocidad superior a 20 nudos y equipadas con bombas de agua para incendio,
многократных ионных источников( или оснащенные ими), способных обеспечивать общий ток ионного потока 50 мА или более.
múltiples de iones, o dotados de éstas, capaces de proporcionar una corriente total del haz iónico de 50 mA o superior.
В этой связи заслуживают внимания его рекомендации о том, чтобы иметь в своем распоряжении обученные и хорошо оснащенные стратегические резервные подразделения, которые до развертывания в рамках операций по поддержанию мира будут находиться под командованием стран, предоставляющих войска.
A este respecto merece atención su recomendación acerca de los contingentes de reserva estratégica capacitados y bien equipados que antes del despliegue en el marco de las operaciones de mantenimiento de la paz se encuentren bajo el mando de los países que aportan tropas.
Цементные печи, оснащенные байпасной системой
Los hornos de cemento equipados con un sistema de ducto de desvío
Оснащенные чувствительными взрывателями наземные непротивопехотные мины,
Las minas terrestres distintas de las minas antipersonal dotadas de espoletas sensibles
включая надлежащим образом подготовленные, оснащенные, обеспеченные средствами и организованные неправительственные организации по вопросам прав человека, женские группы, профсоюзы и общинные организации;
grupos de mujeres, sindicatos y organizaciones comunitarias que estén capacitados, equipados, financiados y organizados de manera apropiada;
медицинские учреждения, оснащенные новейшим оборудованием,
instituciones de salud dotadas de los equipos más modernos,
предлагается разместить в Анголе пять групп, располагающие 15- 30 собаками и оснащенные другим оборудованием, для контроля за деятельностью по обнаружению мин на протяжении трех месяцев операций.
se propone que se desplieguen cinco grupos en Angola, provistos de 15 a 30 perros y otro equipo, para actividades de detección de minas que abarquen tres meses de operaciones.
Результатов: 153, Время: 0.0489

Оснащенные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский