ОСНОВАТЕЛИ - перевод на Испанском

fundadores
основатель
учредитель
создатель
одним из членов основателей
основоположник

Примеры использования Основатели на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Молодые люди умудрялись заниматься сексом задолго до того, как основатели социальных сетей появились на свет.
Los jóvenes se las arreglaban para tener relaciones mucho antes que cualquiera de la madres de los fundadores de las redes sociales siquiera hubiera sido inseminada.
Основатели Организации Объединенных Наций хотели наделить эту Организацию аналогичным правовым органом:
Los fundadores de las Naciones Unidas quisieron dotar a la Organización de una instancia jurídica parecida;
В главе I Устава Организации Объединенных Наций основатели Организации провозглаcили намерение" развивать дружественные отношения между нациями на основе уважения принципа равноправия… народов".
En el Capítulo I de la Carta de las Naciones Unidas, los fundadores de la Organización proclamaron la intención de" fomentar entre las naciones relaciones de amistad basadas en el respeto al principio de la igualdad de derechos… de los pueblos".
Принимая Устав Организации Объединенных Наций, основатели Организации стремились утвердить тот же принцип,
Los fundadores de las Naciones Unidas trataron de realizar ese mismo principio cuando adoptaron la Carta de las Naciones Unidas,
Тот мир, который представляли себе основатели Организации Объединенных Наций,
La paz que imaginaron los fundadores de las Naciones Unidas puede surgir
Основатели Совета Европы хотели бы разделить мирное будущее на основе общих ценностей:
Los fundadores del Consejo de Europa querían compartir un futuro de paz basado en los valores compartidos:
Основатели Организации Объединенных Наций мечтали создать Организацию,
Los fundadores de las Naciones Unidas tenían el sueño de crear una organización cuyo objetivo,
Члены и отцы- основатели Организации Исламская конференция( ОИК) с самого начала четко определили роль ОИК в общих рамках Устава Организации Объединенных Наций.
Los miembros y los padres fundadores de la Organización de la Conferencia Islámica identificaron claramente desde el comienzo el papel de la Organización de la Conferencia Islámica dentro del marco general de la Carta de las Naciones Unidas.
Наши основатели, собравшись после окончания второй мировой войны
Nuestros fundadores, reunidos tras la segunda guerra mundial
как это предусматривали ее основатели.
como previeron sus fundadores.
как предусматривали основатели этой великой Организации.
según lo previeron los fundadores de esta gran Organización.
Верховный кассационный суд постановил, что организация<< Национальное турецкое единство>> нарушает статью 44( 2) Конституции, поскольку основатели этой организации отвергали болгарскую модель мирного этнического сосуществования.
la organización" Unificación Nacional Turca" incumplía el artículo 44 2 de la Constitución, ya que los fundadores de dicha organización rechazaban el modelo búlgaro de coexistencia étnica pacífica.
изменения климата требуют от нас коллективных действий таким образом, который основатели Организации Объединенных Наций красноречиво передали словами:<< Мы, народы Объединенных Наций>>
actuemos de manera colectiva, tal como lo expresaran elocuentemente los fundadores de esta Organización con las palabras" Nosotros los pueblos de las Naciones Unidas".
за что высказывались отцы- основатели. А именно- создать независимую и свободную от долга,
DECIDIÓ HACER LO QUE LOS PADRES FUNDADORES ABOGABAN QUE ERA CREAR UNA MONEDA INDEPENDIENTE
Следует также принимать во внимание, что, хотя основатели тех или иных религий или убеждений могли иметь весьма широкий духовный кругозор,
También se debe tener en cuenta que el fundador de una religión o creencia tuvo quizás una mentalidad muy abierta,
После принятия 51 год назад Устава Организации Объединенных Наций в городе Сан-Франциско основатели этого международного учреждения объявили о том, что в основе Организации Объединенных Наций должно лежать суверенное равенство всех государств.
Al adoptar la Carta de las Naciones Unidas hace 51 años en la ciudad de San Francisco, los fundadores de esta institución mundial declararon que las Naciones Unidas se basaban en la igualdad soberana de todos los Estados.
Одновременно с этим киприоты- турки- партнеры- основатели двухобщинной республики 1960 года- были изгнаны из всех государственных
Simultáneamente con esos ataques, los turcochipriotas, los socios cofundadores de la república binacional de 1960, fueron expulsados de
Основатели Организации Объединенных Наций так же,
Los fundadores de las Naciones Unidas, como los de los Estados Unidos,
Основатели Организации Объединенных Наций твердо усвоили и этот урок,
Los creadores de las Naciones Unidas también tuvieron muy presente esta experiencia,
которую хорошо понимали основатели Организации Объединенных Наций,
claramente reconocido por los fundadores de las Naciones Unidas,
Результатов: 666, Время: 0.3215

Основатели на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский