ОСНОВАТЕЛИ - перевод на Немецком

Gründer
основатель
учредителем
создатели
основал
Gründerväter
Gründungsmitglieder
одним из основателей
соучредителем

Примеры использования Основатели на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Что бы Основатели ни сделали мальчику,
Was die Gründer dem Jungen antaten,
Основатели Ори Каплан
Die Mitgründer Ori Kaplan
Теодор Адорно, основатели Франкфуртской школы,
Theodor W. Adorno, die Begründer der Frankfurter Schule,
Веришь ли ты в то, что Основатели боги или нет, не имеет значения.
Ob Sie glauben, dass die Gründer Götter sind oder nicht, ist irrelevant.
Но основатели EFSF не приняли во внимание многочисленные краткосрочные обязательства банков,
Die Urheber des EFSF berücksichtigten allerdings nicht die enormen kurzfristigen Verbindlichkeiten der Banken,
Новые отцы- основатели делают важное дело, и мы не допустим вмешательства.
Es ist ein wichtiger Job, den die NFFA tut, und wir brauchen keine Störenfriede.
Смешанные и путаные представления, которые пытались внушить миру основатели и пропагандисты христианства.
Die gemischten und wirren Vorstellungen, die die Gründer und Verbreiter des Christentums der Welt einzuprägen versuchten.
а потому, что наши основатели понимали, что если не иметь таких средств защиты,
wir Hassreden unterstützen, sondern weil unsere Gründerväter verstanden haben, dass ohne einen solchen Schutz die Fähigkeit jedes Einzelnen,
Основатели Европы поняли это,
Europas Gründerväter hatten das verstanden,
Это отличается от схемы Чарльза Понци, в которой основатели нанимали новичков
Das unterscheidet sich von einem Ponzi-System, wo der Gründer neue Mitglieder anwirbt
Но поскольку основатели США- у многих из них предками были люди,
Doch da die US-Gründer- von denen viele von Menschen abstammten,
Вероятным основателем Империи был Торрес.
Gründer des Reiches war Maues.
Основатель этого учреждения.
Gründer dieser Einrichtung.
Ее основатель Билл Гейтс- его близкий друг.
Gründer Bill Gates sei ein enger Freund.
Я был основателем и исполнительным директором Mercy Labs.
Ich war der Gründer und CEO von Mercy Labs.
Основатель компании Nigo покинул бренд в 2013 году.
Gründer Nigo verließ das Unternehmen 2013.
Если мы найдем Основателей, нам будет нужно нечто большее, чем дипломатия.
Wenn wir die Gründer finden, brauchen wir mehr als Diplomatie.
Касарес был основателем и генеральным директором Lemon Wallet,
Casares war Gründer und Hauptgeschäftsführer von Lemon Wallet,
До Прибытия был основателем и директором стартапа по производству микробеспилотников.
Vor der Ankunft war er Gründer und CEO eines Startups, welches Mikrodrohnen herstellte.
Это способ Основателей убедиться в том, что мы запомним наше прошлое.
So sichern sich die Gründer ab, dass wir unsere Vergangenheit nicht vergessen.
Результатов: 138, Время: 0.0808

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий