ОСОЗНАЕТЕ - перевод на Испанском

das cuenta
понял
учета
учесть
отчитываться
заметил
осознать
дать отчет
sabe
знать
е
т
услышать
знание
понимать
узнать
выяснить
спросить
es consciente
осознавать
понимать
знать
отдавать себе отчет
быть осведомленным
быть известно
da cuenta
понял
учета
учесть
отчитываться
заметил
осознать
дать отчет
dan cuenta
понял
учета
учесть
отчитываться
заметил
осознать
дать отчет
des cuenta
понял
учета
учесть
отчитываться
заметил
осознать
дать отчет
reconociendo
признавать
признание
распознавать
осознавать
узнавать
отметить

Примеры использования Осознаете на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мне кажется, вы не осознаете, что она начинает взрослеть.
No, creo que no te has dado cuenta que ella ha empezado a crecer.
Вы может не осознаете, но это Бэтти Фрэнсис.
Puede que no se dé cuenta, pero esta es Betty Francis.
Хоть и не осознаете этого.
Simplemente no se ha dado cuenta de ello todavía.
И к тому времени, когда вы это осознаете, он будет у власти.
Y en el momento en que lo descubres, él estará a cargo.
Не думаю, что вы осознаете, насколька серьезна ситуация.
No creo que te estés dando cuenta de lo seria que es la situación.
Вы сканер. Чего сами вы не осознаете.
Es un scanner, pero no se ha dado cuenta.
Вы достигаете вершины и осознаете что это на самом деле лишь середина.
Llegas a la cima… y te das cuenta de que… estás solo a la mitad.
Вы осознаете, что она могла бы получить судебный запрет против вас,?
¿Te das cuenta de que ella podría sacar una orden de restricción en tu contra?
Сейчас я просто хочу убедиться что вы осознаете то, что на себе берете, миссис Уайт.
Ahora tengo que asegurarme… de que es consciente de dónde se mete, señora White.
Нажимая" принять", вы также осознаете, что Apple может сшить ваш рот с анусом другого пользователя iTunes.
Clickando"Estoy de acuerdo" también estás… reconociendo que Apple puede coser tu boca a el agujero del culo de otro usuario de iTunes.
Вы осознаете последствия, если окажется, что директор ЦРУ- крот?
¿Te das cuenta de las repercusiones de que el director de la CIA sea un topo?
Просто осознаете свое тело, осознаете движения своего тела,
Reconociendo el cuerpo, reconociendo sus movimientos, la tecnología,
Вы осознаете, что собираетесь уничтожить последнее безопасное место на всей планете?
Te das cuenta de que planeas destruir el último lugar seguro que queda en todo el planeta,¿verdad?
Вы осознаете, что если человек вашего статуса платит Торресу,
¿Se da cuenta de que cuando un hombre de su talla paga a Torres,
Микал, вы осознаете что экзекуция Гари будет иметь фатальные последствия для многих мужчин в камере смертников.
Mikal, te das cuenta de que la ejecución de Gary va a traer fatales consecuencias para un montón de gente en el corredor de la muerte.
Вы осознаете, что многие в вашей партии надеются на старые добрые времена,
Se dan cuenta de que muchos sólo recuerdan los tiempos de gloria,
А вы осознаете, что Дебора Моффет- жертва убийства,
¿Se da cuenta que Debbie Moffett es una víctima de asesinato…
И вы осознаете что это- быть с этими людьми- это тот цветуший сад, который Чихо нам показала.
Y te das cuenta de que esto-- estar con estas personas-- es el jardín de flores que Chiho nos mostró.
Вы осознаете, что доктор Дойл почти наверняка берет за основу своих фантастических рассказов ваши подвиги?
¿Se dan cuenta que el Dr. Doyle casi seguro basa sus historias fantásticas en sus propias hazañas?
Вы осознаете, что, не спрятав голову в песок, вы станете частью аудитории" Гриффинов"?
¿Se da cuenta que al no enterrar su cabeza en la arena, será parte de la audiencia de"Family Guy"?
Результатов: 81, Время: 0.1769

Осознаете на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский