ОСОЗНАЕТЕ - перевод на Немецком

wissen
знать
известно
знание
узнать
понимаете
в курсе
понятия
ведома
erkennen
видеть
знать
видно
распознавание
узнаете
понять
признать
распознать
осознать
обнаружить
verstehen
понимать
понимание
понятно
ясно
слышу
осознать
разобраться
разумеют
klar
ясно
конечно
да
понятно
хорошо
очевидно
четко
нормально
так
чисто
bewusst bist
быть в курсе
bemerkt es

Примеры использования Осознаете на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Когда ваши веки тяжелеют и лифт начинает спускаться, вы осознаете, что это лифт успокоения.
Der Fahrstuhl fährt abwärts, und Sie erkennen, es ist der Fahrstuhl zur Entspannung.
Интуитивность подсознательна- вы не осознаете ее. Поведение подсознательно- вы его тоже не осознаете.
Intuitiv ist unterbewusst, man bemerkt es nicht. Verhalten ist unterbewusst, man bemerkt es nicht.
это из-за того, что вы еще не осознаете то, что связывает их.
dann deshalb, weil du dir dessen, was die beiden verbindet, nicht bewusst bist.
Вы осознаете, капитан, что служба в армии для квалифицированных
Ihnen ist bewusst, dass wir in der Armee nicht über genügend hoch qualifizierte
что вы пробудитесь и осознаете, что с вами делают.
dass ihr erwacht und erkennt, was euch angetan wird.
И вы осознаете, что это повлияет на все компьютеры,
Dir ist klar, dass jeder Computer betroffen ist,
Как только вы осознаете риски установки бета-версии iOS и резервное копирование, вы можете пройти процесс регистрации вашего устройства в Программа Программное обеспечение Apple Бета.
Wenn Sie die Risiken der Installation einer iOS-Betaversion und der Sicherung verstanden haben, können Sie den Vorgang der Registrierung Ihres Geräts in durchführen Apple Software Beta-Programm.
Надеюсь, Вы осознаете, что я не какая-нибудь гувернантка! Что вы!
wie Ihnen hoffentlich klar ist, keine Gouvernante!
Вы делаете это, когда осознаете, что до́ма будут беспокоиться,
Sie tun dies, wenn Ihnen klar wird, dass Ihr Partner sich sorgen wird,
Противно только в том случае, если вы осознаете, что у вас бегают насекомые в голове.
Ekelhaft nur, wenn Sie feststellen, dass Insekten im Kopf herumlaufen.
И так вы приходите к бесформенному, вы осознаете, что в конечном итоге существует только то, что не имеет формы, и оно наблюдает за бесформенным через видимую форму.
Und so kommst du zur Formlosigkeit. Du erkennst:"Aber letztendlich ist da nur das Formlose.
Но в конце концов вы осознаете, что это возможно был самый важный разговор в вашей жизни.
Aber schließlich merkst du, dass es wahrscheinlich eines der hilfreichsten Gespräche ist, das du je hattest.
Если осознаете, что совесть- всего лишь животный истинкт, значит,
Also wenn Sie wissen, dass Ihr Gewissen nur ein tierischer Instinkt ist,
Вы осознаете, что признав вину,
Sie haben verstanden, dass Sie durch ein Schuldbekenntnis- Ihr Recht aufgeben,
Не знаю, осознаете ли Вы. какие возможности это дает нашим дочерям!
Ich weiß nicht, ob ihnen klar ist, welche Gelegenheit das für unsere Töchter ist!.
Мисс Тейлор, вы осознаете что при нарушении вами условий освобождения мне придется выписать новое постановление о тюремном заключении?
Und begreifen Sie, Ms. Taylor, dass bei einem Verstoß gegen die Freilassungsbestimmungen eine neue Zwangseinweisung zu erfolgen hat?
Может, вы не всегда это осознаете, но, отказываясь от необязательного,
Setze sich auch bei allem anderen durch. Vielleicht bemerkt man es nicht immer, doch wenn man das Unnötige streicht,
Кстати, вы начнете больше ценить гламур, когда осознаете, сколько труда требуется на его создание.
Und in der Tat wird Glamour mehr geschätzt, wenn man realisiert, was alles in seine Kreation gesteckt wurde.
А может быть, вы считаете эту группу людей хуже своей, но не осознаете этого- имеете скрытое предубеждение.
Oder was wäre, wenn Sie denken, dass diese Gruppe minderwertiger ist, Ihnen das aber nicht bewusst ist-- das nennt man"implizite Verzerrung.
мальчишки из УБН, осознаете, ЧТО важно в этом полушарии.
ihr Jungs von der DEA begreift, was hier wichtig ist.
Результатов: 58, Время: 0.1497

Осознаете на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий