ES CONSCIENTE - перевод на Русском

осознает
es consciente
reconoce
comprende
entiende
conciencia
se da cuenta
sabe
está consciente
se percata
es conciente
понимает
entiende
comprende
sabe
es consciente
se da cuenta
ve
interpreta
idea
está consciente
отдает себе отчет
es consciente
consciente
знает
sabe
conoce
idea
es consciente
осведомлен
consciente
conocimiento
conoce
sabe
al
informado
conciencia
известно
consciente
conocimiento
sabe
conoce
tiene conocimiento
recordará
ему известны
conocía
es consciente
tenido conocimiento
оно признает
reconoce
acepta
admite
es consciente
no considera
вы в курсе
usted sabe
ya sabe
es consciente de
usted está a
осознавая
consciente
reconociendo
sabiendo
darse cuenta
comprendiendo
conciencia
entendiendo
sabedor

Примеры использования Es consciente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Es consciente de lo que le pasa al cuerpo?
Вы понимаете, что случилось с его телом?
¿Es consciente de… a qué se enfrentaría si trabajara para Brown?
Вы понимаете что значит, если вы работаете на Брауна?
¿Es consciente de que hoy en mi maletín hay códigos de lenguaje de computación?
Вы осознаете, что сейчас в моем портфеле программные коды?
Es consciente de que el implante de sustitución tenía un micrófono oculto dentro?
Вы знали, что в импланте, который вы поставили, был жучок?
¿Es consciente de que mentir a un agente federal es un delito?
Вы знаете, что ложь федеральным агентам- преступление?
¿Es consciente del pasado de su madre?
Вы знали о прошлом вашей матери?
¿Es consciente, señor McGregor,
Вы понимаете, мистер Макгрегор,
Es consciente de la necesidad de promover los derechos humanos en los países de la Unión.
Он сознает необходимость поощрения прав человека и в его странах- членах.
La República Checa es consciente de ello.
Чешской Республике известны эти факты.
¿Es consciente de esa acusación?
Вы знаете об этом обвинении?
El pueblo de Antigua y Barbuda es consciente de que las islas pequeñas son muy vulnerables.
Народ Антигуа и Барбуды хорошо понимает уязвимость малых островных государств.
Eslovaquia es consciente de sus obligaciones para con las Naciones Unidas.
Словакия хорошо осознает свои обязательства перед Организацией Объединенных Наций.
¿Es consciente de lo peligroso que es el cianuro?
Он знает, как опасен цианид?
¿Es consciente de lo importante que es esto?
Он понимает, насколько это важно?
¿Es consciente de que es una clase de ética?
Вы понимаете, что это курс по этике?
El Relator Especial es consciente de las dificultades que enfrentan las autoridades.
Специальному докладчику известны трудности, с которыми сталкиваются власти.
¿Es consciente de que hay una persecución del FBI en marcha?
Вам известно, что облава ФБР в полном разгаре?
Señor, es consciente de lo crítico de la medida.
Вы знаете, сэр, чем все кончается.
Suecia es consciente de los problemas económicos difíciles que enfrentan hoy los dirigentes nicaragüenses.
Швеция хорошо осознает трудность экономических проблем, с которыми сегодня сталкивается никарагуанское руководство.
¿Es consciente de los efectos secundarios negativos asociados.
Вы знаете об отрицательных побочных эффектах, связанных.
Результатов: 1876, Время: 0.3118

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский